Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
National competitive examinations and language examinations
3. Национальные конкурсные экзамены и языковые экзамены
1981 State examination in law (Bar examination)
Государственный экзамен по праву (экзамен Коллегии адвокатов)
8.2.2.7.1.6 The examination shall take the form of a written examination or a combination of a written and oral examination.
8.2.2.7.1.6 Экзамены проводятся либо в форме письменного экзамена, либо в форме комбинированного письменного и устного экзамена.
217. For pupils of schools where the language of instruction is not Estonian, the examination is free owing to the combining of the final examination/State examination and the language proficiency examination.
217. Для учащихся школ, преподавание в которых ведется не на эстонском языке, экзамен по эстонскому языку проводится бесплатно благодаря совмещению выпускного экзамена/государственного экзамена и экзамена на достаточное знание эстонского языка.
1975 Second State Examination in Law (Bar Examination)
1975 год Сдал второй государственный экзамен в области права (адвокатский экзамен)
Now there's just the little formality of an examination.
Остался только небольшой формальный экзамен.
- You've just been given an examination of your magical aptitude.
Сконцентрируйтесь. Вы только что прошли экзамен на магические способности.
..you wouldn't mind if I were to sit an examination, would you?
Вы не станете возражать, если я буду сдавать экзамен?
And... on the last day you will have to take an examination!
И в последний день у вас у всех будет экзамен!
Your Majesty... in my country it would be usual to begin ...with some kind of an examination
Ваше Величество, в моей стране для этого сначала нужно сдать экзамены.
He wants to take some examination or other, but with us that's all just talk and swagger, and so much for the examination.
Экзамен, что ли, какой-то хочет держать, да ведь у нас только бы поговорить да пофанфаронить, тем и экзамен кончится.
Your practical Astronomy examination will, of course, take place at night.
Практический экзамен по астрономии, разумеется, будет проходить ночью.
Their first examination, Theory of Charms, was scheduled for Monday morning.
Их первый экзамен, по теории заклинаний, был назначен на утро понедельника.
We sat our examinations after six years of study, not five, and then…
Мы сдаем экзамьены на шестом году обушения, не на пятом, и кгоме того…
The examination is nearly over, but you may be able to round off your last answer nicely?
Экзамен подходит к концу, но вы, пожалуй, еще успеете закруглить ответ на последний вопрос…
If upon examination he appears to understand what is taught there, no questions are asked about the place where he learnt it.
Если после экзамена оно оказывается знающим все то, что преподается в школе, его не спрашивают, где он учился.
O.W.L.s were Ordinary Wizarding Levels, the examinations Hogwarts students took at the age of fifteen.
СОВ — это Степень Обычного Волшебства, экзамен, который сдают в Хогвартсе по достижении пятнадцати лет.
Now, I must give you warning that Felix Felicis is a banned substance in organized competitions… sporting events, for instance, examinations, or elections.
Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы.
Her voice trailed away delicately, leaving them all in no doubt that Professor Trelawney considered her subject above such sordid matters as examinations.
Она позволила голосу мягко сойти на нет, давая всем понять, что, по мнению профессора Трелони, ее предмет выше таких пошлых материй, как экзамены.
The seller did not dispute the results of the examination.
Продавец результаты экспертизы не оспорил.
(c) The forensic examination was inadequate.
с) не была проведена надлежащая судебно-медицинская экспертиза.
(f) Mental and physical examination.
f) Медицинское освидетельствование и психиатрическая экспертиза.
According to national legislation, the signature of the person subjected to the examination is not required.
Национальное законодательство не предусматривает подписание акта по результатам такой экспертизы лицом, в отношении которого проводилась экспертиза.
7. Centre for Examination, Evaluation and Certification
7. Центр по оценке, экспертизе и сертификации
Were you able to arrange for an examination facility?
Вы можете обеспечить условия для проведения экспертизы?
The court orders an examination pursuant to Criminal Procedure Law 730.
Суд назначает экспертизу согласно статье семьсот тридцать КПК.
We'll have to conduct an examination, just to determine the cause of death. - Ida Banks.
Нам придётся провести экспертизу, чтобы определить причину смерти.
Ms Juke was asked to participate in an examination at the time, but declined.
Мы приглашали мисс Джук принять участие в совместной экспертизе, она отказалась.
Well, technically it can't be an autopsy because that is, by definition, an examination of a body after death.
Ну, технически это не может быть вскрытием, потому что по определению - это посмертная экспертиза.
In consideration of the circumstances of the crime and the defendant's unique behavior, the court orders an examination of the defendant, pursuant to Criminal Procedure Law 730, to determine competency to stand trial.
Учитывая обстоятельства преступления и необычное поведение подсудимой, суд назначает экспертизу согласно статье семьсот тридцать КПК, чтобы определить вменяемость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test