Traduzione per "alternatively" a russo
Alternatively
avverbio
Esempi di traduzione.
Chairman/Vice-Chairman (alternately)
Председателя/заместителя Председателя (поочередно):
If at least one of the parents agrees with alternating custody, the court must investigate whether alternating custody is in the interests of the child.
Если хотя бы один из родителей соглашается на установление поочередной опеки, суд должен рассмотреть вопрос о том, соответствует ли поочередная опека интересам ребенка.
This body will meet alternatively in Moscow and Geneva.
Комитет будет заседать поочередно в Москве и Женеве.
For this the centre uses three areas alternately.
Для этого центром поочередно используются три спортивные зоны.
Alternate meetings between New York and Geneva;
- поочередное проведение совещаний в Нью-Йорке и Женеве;
dm = 1 and 2 m/s² alternating
dm= 1 и 2 м/с2 поочередно
Teaching in them was conducted alternately in Albanian and German.
Обучение в них велось поочередно на албанском и немецком языках.
Alternatively and in case of filament lamps only, a standard filament ....
В качестве альтернативы поочередно в каждом из отдельных положений...".
(c) The current alternating reporting process is maintained, and the CRIC would review implementation in Africa and other regions alternately at intersessional sessions.
c) Сохранение принятого в настоящее время процесса поочередного представления докладов; КРОК рассматривает осуществление Конвенции в Африке и других регионах поочередно в ходе межсессионных сессий.
The Mixed Commission meets bimonthly, alternately in Yaoundé and Abuja.
Смешанная комиссия собирается раз в два месяца поочередно в Яунде и Абудже.
We'd like alternate custody.
Лучше, если мы будем его воспитывать поочередно.
Often in unison, sometimes in alternating patterns.
Часто одновременно, а иногда поочередно.
To connect the receiver alternately to the antenna and the cold load reference.
Чтобы соединить приёмник поочередно с антенной и "Колдо"
Then alternate saying a decent word and a swear word in turn.
Тогда будем поочередно говорить хорошее слово и бранное слово.
But that's... that's with alternate stickles and it was a few years back.
Но это... Это с поочередными стиклами, да и давно это уже было.
The next 24-hour rotation will be split among us, alternating with the Sparrow case.
В следующие сутки мы будем сменять друг друга, поочередно занимаясь делом Спэрроу.
Here, the insect is hovering. The wings sweep alternately backwards and forwards, again changing angle at the end of each sweep to obtain lift on both strokes.
Сейчас насекомое парит в воздухе, маша крыльями поочередно вверх и вниз, изменяя угол наклона в конце каждого взмаха и получая подъем на обоих взмахах.
чередуясь
avverbio
6. VMS should not display scrolling, alternating or sequential inscriptions and symbols.
6. ЗИС не должен отображаться с прокруткой, чередуя или последовательно отображая надписи и символы.
Smaller numbers are repeat fighters, alternating periods on the front line with spells in other countries to rest.
Меньшее число боевиков сражаются время от времени, чередуя периоды на линии фронта с периодами отдыха в других странах.
8. Members and non-members of the Security Council are to alternate after every three speakers in delivering their statements during the wrap-up session.
8. Государства -- члены Совета Безопасности и государства, не являющиеся его членами, будут выступать на итоговой сессии, чередуясь после каждого третьего выступающего.
They will be called successively and individually, the witnesses produced by the plaintiff alternating as far as possible with those produced by the defendant, unless the court establishes another order for special reasons;
Их необходимо вызывать в определенном порядке и по отдельности, по возможности чередуя свидетелей, представленных истцом и ответчиком, если суд по каким-либо особым соображениям не распорядится об ином;
The Special Body shall meet biennially for two days, back-to-back with the Commission sessions, in alternate years with the Special Body on Pacific Island Developing Countries.
Специальный орган проводит сессии раз в два года в течение двух дней, состыковывая их с сессиями Комиссии и чередуя годы проведения своих сессий со Специальным органом по тихоокеанским островным развивающимся странам.
13. The Conference of the Parties shall initiate, at its third session, review of the reports submitted by the Parties, alternating between affected African country Parties and affected country Parties of other regions.
13. Конференция Сторон на своей третьей сессии приступает к рассмотрению докладов, представленных Сторонами, чередуя затрагиваемые африканские страны - Стороны Конвенции и затрагиваемые страны - Стороны Конвенции из других регионов.
Beginning in 2008, the meetings will be held biannually, alternating with the joint meeting of the United Nations Economic Commission for Europe, OECD and Eurostat (next joint meeting in 2009).
Начиная с 2008 года конференции будут проводиться один раз в два года, чередуясь с совместными заседаниями Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, ОЭСР и Евростата (следующее такое совместное заседание состоится в 2009 году).
63. His delegation reiterated its proposal that the current agenda item should be considered on a biennial basis, alternating with the General Assembly's biennial review of the Global Counter-Terrorism Strategy.
63. Его делегация вновь подтверждает свое предложение о том, что данный пункт повестки дня следует рассматривать раз в два года, чередуя обсуждения с проведением Генеральной Ассамблеей двухгодичного обзора хода осуществления Глобальной контртеррористической стратегии.
The Special Body shall meet for two days biennially, back-to-back with the annual sessions of the Commission, in alternate years with the Special Body on Least Developed and Landlocked Developing Countries.
Специальный орган проводит сессии раз в два года в течение двух дней, состыковывая их с ежегодными сессиями Комиссии и чередуя годы проведения своих сессий со Специальным органом по наименее развитым и не имеющим выхода к морю развивающимся странам.
(e) Number of runs: With the vehicle unladen, run five stops from a speed of 100 km/h and five stops from a speed of 50 km/h, while alternating between the two test speeds after each stop.
е) Число пробегов: во время движения порожнее транспортное средство делает пять остановок со скоростью в 100 км/ч и пять остановок со скоростью 50 км/ч, попеременно чередуя эти две скорости.
And, remember, alternate ice and heat.
И запомни, чередуем лед и тепло.
Now we're alternating cyclo and prednisone.
Сейчас мы чередуем "Цикло" и "Преднизон".
We're alternating. We got another case.
Мы чередуемся, и у нас новое дело.
She makes me do this really embarrassing message where we alternate our voices, like,
Она заставляет меня записывать действительно позорное сообщение где мы чередуем голоса, как,
And by alternating hunting grounds, he ensures that neither city pays too much attention to people going missing.
А чередуя охотничьи угодья, он делает так, что в этих двух городах не уделяют чрезмерного внимания исчезновению людей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test