Traduzione per "all-the" a russo
All-the
Esempi di traduzione.
All in all, quite severe penalties are provided for all these crimes.
В целом за все эти преступления предусмотрены достаточно суровые наказания.
Not all rules were appropriate for all places at all times.
Не все нормы могут применяться в любом месте и в любое время.
Spain participates in all - all - the instruments in the system, has signed all - all - the conventions and is a member of all the main forums to combat proliferation.
Испания участвует во всех без исключения инструментах системы, подписала все без исключения конвенции и является членом всех основных форумов по борьбе с распространением.
"And all the volcanoes and all the storms "And all the lions and all the tigers,
все горы, и все бури, и все львы, и все тигры,
All the thieves all the rogues
Все проходимцы, Все мошенники
All the colors, all the brushes.
Все цвета, все кисти.
all the musicians, all the famous ones...
все музыканты, все знаменитые...
"And all the cannons and all the soldiers "And all the honchos and all the scholars
все пушки, и все солдаты, и все большие, и все умные,
All the solutions, all the answers, all the fulfillment are right here.
Все решения, все ответы , все исполнения здесь.
All the triumphs and all the tragedies.
Все триумфы и все трагедии.
All the money, all the buildings, all the inventions, the world didn't care.
Все деньги, все здания, все изобретения миру оказалось наплевать.
And all the volcanoes and all the storms
все горы, и все бури
Take all the heat, make all the...
Принимать все удары на себя, делать все..
But that's all nonsense, all external.
Но это всё вздор и наружное.
by proving to her that all these modesties are nonsense? “Not at all!
доказываете ей, что все эти стыдливости вздор?.. — Совсем нет!
Yet in spite of all efforts --in spite of all education, even--all those gifts are wasted!
Но, несмотря на все усилия, на образование даже, – всё погибло!
but he explained it all, he confessed it all himself!
да сам разъяснил, сам во всем признался!
And what were they, all, all those torments of the past!
Да и что такое эти все, все муки прошлого!
It wasn’t all the same to Ford Prefect after all.
Форду Префекту было отнюдь не все равно.
And that’s the end of all of us, of Lórien, and Rivendell, and the Shire and all.
Тут нам всем и конец – конец Лориэну, Раздолу, а Хоббитании уж и подавно.
I've walked all the way and I'm all tired out.»
Я всю дорогу шла пешком и очень устала.
All night if necessary. Anyhow till they all go to bed.
– Хотя бы и до утра. Во всяком случае, пока все в доме не улягутся.
It's all right, Katia, let them all in at once.
– Правда, Катя, впусти их всех тотчас же.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test