Traduzione per "all the time that" a russo
All the time that
Esempi di traduzione.
все время,
This happens all the time".
Это случается все время".
We have to live with this all the time.
Нам приходится жить в таких условиях все время.
9. In all cases, time is of the essence.
9. В любом случае время является основным фактором.
Access to the rigid bandages is available all the time.
Все время имеется в наличии доступ к жестким перевязкам.
Devote all our time and resources to service the field;
:: посвятим все наше время и ресурсы обслуживанию на местах;
This is the United Nations, where resolutions are negotiated all the time.
Это -- Организация Объединенных Наций, где резолюции согласуются все время.
Safe blood is available in all hospitals all the time.
Во всех больницах во врякое время имеется в наличии запас безопасной крови.
This returns us all to times we thought were over.
Это возвращает всех нас во времена, которые, как представлялось, ушли в прошлое.
What is needed most of all is time to pay attention to every child.
Прежде всего необходимо, чтобы у учителя было время на каждого ребенка.
What has this huge army of inspectors been doing all this time?
Чем занималась все это время эта огромная армия инспекторов?
All the times that you've been there.
Все время, когда ты был здесь.
You knew all the time that town was there.
Ты все время знал, что там есть город.
People tell me all the time that I should take Prozac.
Знаете, люди все время говорят мне принимать Prozac.
Looking over our shoulders all the time, that's got to stop. I know, but...
Все время оглядываться назад, это должно закончиться.
I tell my clients all the time that it's not personal.
Я говорю своим клиентам, все время , что это не личное.
All the times that I said that you were a coward.
Все время, что я говорил тебе, что ты была трусливой.
Then what do you do all the time that you're together?
Нет, не любит. Тогда что вы все время вместе делаете?
That you talked about me all the time, that you looked at me.
Ты обсуждала меня все время, смотрела на меня.
Because Rhonda used to call him "Gay Boy" all the time. - That's right.
Из-за того, что Ронда все время называла его педиком.
Yeah, but you don't have to be so emotional all the time. That's all I'm saying.
что тебе необязательно все время быть настолько эмоциональной.
We've got all the time in the world.
Всё время теперь наше.
All the time I was watching you…
Я все время за тобой наблюдал…
What a body was hearing amongst them all the time was:
Все время только и слышно было:
I know, because I've been here all the time
Я-то знаю, потому что я тут все время был.
The child had not cried all this time.
За все это время ребенок ни разу не запищал.
So you had it in your pocket all the time;
Значит, она все время была у тебя в кармане;
(He’s wasting all this time, for God’s sake!)
(Господи-боже, ну что он время-то попусту тратит?).
“But he had this real memory in him all the time!
— Но настоящие-то воспоминания все время оставались при нем!
I was very happy, however, nearly all the time." "Happy!
Я, впрочем, почти все время был очень счастлив. – Счастлив!
And all the time something within her was crying for a decision.
Но все время настойчивый внутренний голос требовал от нее решения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test