Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Then there was an exchange of fire, after which the diversion group escaped.
Началась перестрелка, после которой диверсионная группа скрылась.
Granted for a fixed period, after which appointment expires automatically.
:: Предоставляется на конкретный срок, по истечении которого действие контракта прекращается автоматически.
The representative of Egypt made a statement, after which the Secretary made a clarification.
Представитель Египта сделал заявление, после которого Секретарь выступил с уточнением.
Still, there has never been a war after which peace has not come.
Однако не было еще ни одной войны, после которой не наступал бы мир.
The Philippines reported that 70 was the maximum age after which a person could not be executed.
83. По сообщению Филиппин, в этой стране максимальный возраст, после достижения которого смертная казнь не допускается, составлял 70 лет.
This project, which was launched on 2 March 2009, is expected to last five years, after which there will be an evaluation.
Проект, осуществление которого началось 2 марта 2009 года, рассчитан на пять лет, по прошествии которых будет проведена оценка.
After which, I just remembered I'm getting a haircut.
После которого, как я только что вспомнил, у меня стрижка.
After which the elder Van Garrett sent for his servant Masbath.
После которого старший Ван Гарретт послал за слугой Масбатом.
After which I was detained illegally at the urging of my father.
После которой меня незаконно арестовали по настоянию моего отца.
There'll be a formal hearing tomorrow, after which you'll most likely be erased.
Завтра пройдет слушание, после которого вас, видимо, ждет уничтожение.
I have a meeting, after which I will collect what is rightfully mine.
У меня встреча, после которой я заберу то, что по праву принадлежит мне.
So we will now take a brief intermission, after which we will return and enjoy the Varnum.
А сейчас мы сделаем небольшой перерыв, после которого мы вернёмся и насладимся танцем Варнам.
The meeting was suspended, after which the meeting was adjourned.
Заседание было прервано, после чего оно было закрыто.
This list is for approval by the Committee, after which it will be forwarded to the GEPW for their consideration.
Этот перечень подлежит утверждению Комитетом, после чего он будет передан на рассмотрение ГЭПР.
He was detained for seven days, after which he was released.
Там его продержали семь дней, после чего он был освобожден.
A statement was also made by the Chair after which the meeting was suspended.
Кроме того, с заявлением выступил Председатель, после чего на заседании был объявлен перерыв.
3.3. The tank shall then ... after which it shall be hermetically sealed ...
3.3 Затем бак опорожняется ... после чего он герметически закрывается...
The Chairman made a statement after which the Committee concluded its work.
Председатель выступил с заявлением, после чего Комитет завершил свою работу.
The housekeeper emptied the trash at 6:00, after which the stick just happened to appear out of nowhere?
Экономка выбросила мусор в 6 вечера, после чего палочка сама с неба свалилась?
After which, Ethan will encourage him to cooperate.
После чего Итан... Ну.. Склонит его к сотрудничеству.
..after which, the killer made this call to the victim's mother.
... после чего убийца позвонил матери жертвы.
After which Tamara took up with our male deceased, Breezy.
После чего Тамара связалась с нашим умершим, Бризи
Then I accompanied you to the door—still with the same embarrassment on your part—after which, remaining alone with Andrei Semyonovich and talking with him for about ten minutes, Andrei Semyonovich left, and I turned again to the table with the money lying on it, intending to count it and set it aside, as I had meant to do earlier.
Затем я вас проводил до дверей, — всё в том же, с вашей стороны, смущении, — после чего, оставшись наедине с Андреем Семеновичем и переговорив с ним минут около десяти, Андрей Семенович вышел, я же снова обратился к столу, с лежавшими на нем деньгами, с целью, сосчитав их, отложить, как и предполагал я прежде, особо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test