Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
avverbio
(M x 100 x Acute 1) + (10 x Acute 2) + Acute 3 >= 25%
(М 100 1 по острой токсичности) + (10 2 по острой токсичности) + 3 по острой токсичности >= 25%
Paraquat is of moderate acute oral toxicity, of low acute dermal toxicity, and of moderate acute inhalation toxicity.
Паракват обладает умеренной острой пероральной токсичностью, низкой острой кожной токсичностью и умеренной острой токсичностью при вдыхании.
Acute toxicity, oral (chapter 3.1), acute toxicity, dermal (chapter 3.1) and acute toxicity, inhalation (chapter 3.1)
Острая токсичность, пероральная (глава 3.1), острая токсичность, дермальная (глава 3.1) и острая токсичность, при вдыхании (глава 3.1)
3.1.3.6.1 (a) Replace "acute toxicity categories" with "acute toxicity hazard categories".
3.1.3.6.1 а) Заменить "классов острой токсичности" на "классов острой опасности".
For example, acute oral toxicity Category 1, acute dermal toxicity Category 1 and acute inhalation toxicity Category 1.
Например, Класс 1 острой пероральной токсичности, Класс 1 острой дермальной токсичности и Класс 1 острой токсичности при ингаляционном воздействии.
Then, against the opposite wall, near the acute corner, there was a small chest of drawers, made of plain wood, standing as if lost in the emptiness.
Затем, у противоположной стены, поблизости от острого угла, стоял небольшой, простого дерева комод, как бы затерявшийся в пустоте.
And the struggle of the upward-striving proletariat against the ruling bourgeoisie appeared here in an acute form unknown elsewhere." (p.4, 1907 edition)
И борьба поднимающего голову пролетариата против господствующей буржуазии выступает здесь в такой острой форме, которая другим странам неизвестна» (стр. 4 в изд. 1907 г.).
A wall with three windows looking onto the canal cut somehow obliquely across the room, making one corner, formed of a terribly acute angle, run somewhere into the depths where, in the weak light, it could not even be seen very well;
Стена с тремя окнами, выходившая на канаву, перерезывала комнату как-то вкось, отчего один угол, ужасно острый, убегал куда-то вглубь, так что его, при слабом освещении, даже и разглядеть нельзя было хорошенько;
In reality, this period inevitably is a period of an unprecedently violent class struggle in unprecedentedly acute forms, and, consequently, during this period the state must inevitably be a state that is democratic in a new way (for the proletariat and the propertyless in general) and dictatorial in a new way (against the bourgeoisie). Further.
В действительности этот период неминуемо является периодом невиданно ожесточенной классовой борьбы, невиданно острых форм ее, а следовательно, и государство этого периода неизбежно должно быть государством по-новому демократическим (для пролетариев и неимущих вообще) и по-новому диктаторским (против буржуазии). Далее.
avverbio
159. Tajikistan had an acute shortage of foreign investment.
159. Таджикистан испытывает резкую нехватку иностранных инвестиций.
Around 575,000 children were acutely malnourished, and the nutrition situation was expected to seriously worsen.
Около 575 000 детей испытывают резкую нехватку питания, и, как предполагается, положение в области питания резко ухудшится.
22. Lately, the question of safety of personnel has become particularly acute.
22. Резко обострились в последнее время вопросы безопасности персонала.
Certainly, the ESCAP region is an example of acute heterogeneity. But so are the other regions.
Регион ЭСКАТО, несомненно, является примером резкой неоднородности, как, впрочем, и другие регионы.
The acute rural-urban divide in all the indicators makes the progress lopsided.
Резкий разрыв между положением городских и сельских жителей делает однобоким достигнутый прогресс.
This discrepancy becomes far more acute when the composition of the permanent membership is examined in isolation.
Это несоответствие становится еще более резким при отдельном рассмотрении состава постоянных членов.
28. There are also interesting findings on the effects of acute and chronic muscle unloading in rats.
28. Интерес представляют также данные о последствиях резкой и постепенной разгрузки мышц у крыс.
Likewise, acute poverty differentials between regions gradually eroded global stability.
В свою очередь, резкое различие в уровнях бедности между регионами постепенно подтачивает и основы глобальной стабильности.
We understand this well in Russia, where the drug problem has become increasingly acute in recent years.
Мы в России это хорошо понимаем, поскольку наркопроблема у нас в последние годы резко обострилась.
followed by acute memory loss, but... You don't remember anything.
Сменяется резкой утратой памяти, но ничего не помнишь.
Any lingering pain's been blocked out by acute embarrassment.
- Вся ноющая боль только что исчезла из-за резкого смущения.
The virus appeared to be causing acute encephalopathy in addition to severe hepatic injury.
Вирус проявился, вызвав резкую энцефалопатию вместе с некоторым поражением печени.
The prosecution said that I had an acute psychological break, that I was a psychopath.
В обвинении говорится о моем резком психологическом срыве, и о том, что я психопат.
- Now. As for this one, cause of death was acute blunt force trauma to the head.
- А теперь, что касается её, причиной смерти является резкий удар тупым предметом по голове.
As your body goes into acute organ rejection,your liver will begin to swell, it'll put pressure on--
Когда тело начнёт резко отторгать орган, твоя печень будет увеличиваться и начнёт давить на...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test