Traduzione per "across the road" a russo
Esempi di traduzione.
When approaching Netzarim south of Gaza City on our way to Rafah, the convoy halted for a moment, when machine gun fire erupted across the road just in front of the ICRC truck.
На подступах к Нетзариму, к югу от города Газа, по пути в Рафах автоколонна вынуждена была на короткое время прекратить движение, когда практически перед самым грузовым автомобилем МККК через дорогу был открыт пулеметный огонь.
- The dairy barn across the road.
- Молочная ферма через дорогу.
- Having a beer across the road.
- Пьет пиво через дорогу.
Start your team across the road.
Перебрось свою команду через дорогу.
The orderly-room is across the road.
Карцер(? ) находится через дорогу.
Cooper still lives across the road.
Купер так и жил, через дорогу.
There was a barrier across the road.
Через дорогу был поставлен барьер.
I wanted to pop across the road.
- Отлично. Я буду через дорогу.
Go have some tea across the road...
Пойдёте выпить чаю через дорогу..
Actually, there was someone across the road.
Да, через дорогу кто-то стоял.
Just across the road there-- good morning.
И всего лишь через дорогу - доброе утро.
Mr. Weasley dashed across the road to get trolleys for their trunks and they all hurried into the station.
Мистер Уизли кинулся через дорогу за тележками для багажа, и скоро вся компания чуть не бегом поспешила на платформу.
she had slipped through a gap in the rusty railings and was already hurrying across the road. “Cissy, wait!”
она проскользнула через дыру в ржавой ограде и бросилась бегом через дорогу. — Цисси, подожди!
he speaks all too shrewdly,’ said Théoden. ‘And our scouts say that they have cast trenches and stakes across the road.
Все это верно, – сказал Теоден. – И наши разведчики доносят, что дорогу преградили рвами и понатыкали кольев.
Side by side they stood looking across the road at the rows and rows of dilapidated brick houses, their windows dull and blind in the darkness. “He lives here?” asked Bella in a voice of contempt. “Here?
Они стояли рядом в темноте и смотрели через дорогу на унылые ряды полуразвалившихся кирпичных домов с тусклыми слепыми окнами. — Он живет здесь? — спросила Белла с презрением. — Здесь?
He dashed back across the road, hurried up to his office, snapped at his secretary not to disturb him, seized his telephone, and had almost finished dialing his home number when he changed his mind.
Мистер Дурсль метнулся через дорогу, поспешно поднялся в офис, рявкнул секретарше, чтобы его не беспокоили, сорвал телефонную трубку и уже набирал предпоследнюю цифру своего домашнего номера, когда вдруг передумал и положил трубку обратно на рычаг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test