Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
The enormous accumulated debt is eloquent testimony of the crisis and of the resulting imbalances.
Огромный накопленный долг является красноречивым свидетельством существования кризиса и вытекающих из него дисбалансов.
This indicates that households were paying back accumulated debt and curtailing expenditures, perhaps as a result of uncertainty about the future.
Это означает, что семьи производили выплаты по накопленному долгу и, соответственно, сокращали расходы, возможно, в результате неуверенности в завтрашнем дне.
6. Expresses concern that the territorial Government is facing severe fiscal problems, which has resulted in an accumulated debt of more than 1 billion dollars;
6. выражает обеспокоенность в связи с тем, что правительство территории сталкивается с серьезными финансовыми проблемами, в результате чего образовался накопленный долг в размере более 1 млрд. долл. США;
16. The Governor also stressed continuing progress in efforts to generate new sources of revenue, both at the local and federal level and to reduce the heavy burden of the Territory's accumulated debt.
16. Кроме того, губернатор особо отметил продолжающееся наращивание усилий в деле мобилизации новых источников доходов как на местном, так и на федеральном уровнях и в целях сокращения тяжелого бремени накопленного долга в территории.
Sometimes restructuring is interpreted in purely financial terms, such as when governments or banks choose to write off some or all of the accumulated debt of an enterprise, or convert debt into equity, as part of a rescue plan.
Иногда реструктуризация истолковывается в сугубо финансовом смысле, когда, например, правительство или банки частично или полностью списывают накопленный долг предприятия или конвертируют его в акционерную долю в капитале предприятия в рамках плана по спасению.
Those countries are asking the wealthy nations to relieve them of the burden of accumulated debt, but they are also in dire need of assistance to lower their infant and child mortality rates and to enable surviving children to develop in normal conditions.
Эти страны просят богатые государства облегчить их бремя накопленных долгов, однако они также остро нуждаются в помощи, необходимой для снижения их уровней младенческой и детской смертности и создания выживающим детям условий для нормального развития.
Finally, the Assembly expressed concern that the territorial Government was facing severe fiscal problems, which had resulted in an accumulated debt of more than one billion United States dollars, welcomed the measures being taken by the newly elected territorial Government in addressing the fiscal crisis, and called upon the administering Power to provide every assistance required to alleviate the crisis, including the provision of appropriate debt relief and loans.
В заключение Ассамблея выразила обеспокоенность в связи с тем, что правительство территории сталкивается с серьезными финансовыми проблемами, в результате чего образовался накопленный долг в размере более одного миллиарда долларов США, с удовлетворением отметила шаги, предпринимаемые недавно избранным правительством территории в целях преодоления бюджетно-финансового кризиса, и призвала управляющую державу оказать территории любую необходимую помощь для смягчения остроты кризиса, в том числе путем освобождения от соответствующих долгов и предоставления займов.
The Assembly expressed concern that the territorial Government was facing severe fiscal problems, which had resulted in an accumulated debt of more than one billion United States dollars, welcomed the measures being taken by the newly elected territorial Government in addressing the fiscal crisis, including the adoption of a five-year operating and strategic financial plan and called upon the administering Power to provide every assistance required to alleviate the crisis, including the provision of appropriate debt relief and loans.
Ассамблея выразила обеспокоенность в связи с тем, что правительство территории сталкивается с серьезными финансовыми проблемами, в результате чего образовался накопленный долг в размере более 1 млрд. долл. США, с удовлетворением отметила шаги, предпринимавшиеся недавно избранным правительством территории в целях преодоления финансового кризиса, включая принятие пятилетнего оперативного и стратегического финансового плана, и призвала управляющую державу оказать территории любую необходимую ей помощь для смягчения остроты этого кризиса, в том числе путем освобождения от соответствующих долгов и предоставления кредитов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test