Traduzione per "accumulated" a russo
Accumulated
aggettivo
Esempi di traduzione.
Of the two paths of capital accumulation -- accumulation by commodity realization and accumulation by dispossession -- the region is subject to the diktat of the latter process.
Из двух способов накопления капитала -- накопление путем реализации потребительских товаров и накопление путем присвоения имущества -- в регионе существует диктат второго.
Accumulated depreciation
Накопленная амортизация
Intangible assets are carried at cost, less accumulated amortization and accumulated impairment loss.
Нематериальные активы оцениваются по первоначальной стоимости за вычетом накопленной амортизации и накопленных убытков от обесценения.
13. Property and equipment is stated at cost less accumulated depreciation and accumulated impairment losses.
13. Основные средства учитываются по их стоимости за вычетом накопленной амортизации и накопленных убытков от обесценения.
- Degradation/Accumulation (9)
- деградация/накопление (9)
Less accumulated depreciation
За вычетом накопленной амортизации
(d) Accumulation of reserves.
d) накопление резервов.
Accumulated unexpended resources
Накопленные неизрасходованные ресурсы
Accumulated surplus/(deficit)
Накопленный профицит/(дефицит)
Accumulated surpluses -- unrestricted
Совокупный накопленный профицит --
Accumulated wisdom of centuries.
Накопленная мудрость столетий.
An accumulation of references and codes.
Накопление аллюзий и символов.
Accumulated at a gentleman's establishment.
Накопленные в заведении для мужчин.
I think it was an accumulation.
Я думаю, это было накопление.
No, but for the wealth we have accumulated.
Нет, только за накопленное
It 's just accumulated fatigue and stress.
Это стресс и накопленная усталость.
Each player starts with their accumulated earnings so far.
накопленными до сего момента.
No, they've just been accumulated over the years.
Нет, просто накопленные за годы.
My accumulated violence fills me with silence.
Моё накопленное насилие наполняет меня молчанием.
Getting rid of accumulated mistakes and falsehoods.
Освобождаться от накопленных ошибок и заблуждений.
The kings of England had no accumulated treasure.
Короли Англии не имели накопленных сокровищ.
Accumulation is thus prevented in the hands of all those who are naturally the most disposed to accumulate, and the funds destined for the maintenance of productive labour receive no augmentation from the revenue of those who ought naturally to augment them the most.
Это препятствует накоплению в руках тех, кто, естественно, больше всего расположен к накоплению, а фонды, предназначенные на содержание производительного труда, не получают никакого увеличения из дохода тех, кто должен был бы, естественно, больше всего увеличивать их.
The expense too, which is laid out in durable commodities, is favourable, not only to accumulation, but to frugality.
Вместе с тем расходы, производимые на предметы, долго сохраняющиеся, благоприятствуют не только накоплению, но и бережливости.
The parsimony which leads to accumulation has become almost as rare in republican as in monarchical governments.
Бережливость, ведущая к накоплению, сделалась почти одинаково редкой как в республиканских, так и в монархических странах.
Independent of this necessity, he is in such a situation naturally disposed to the parsimony requisite for accumulation.
Независимо от этой необходимости государь вообще в подобных условиях бывает склонен к бережливости, необходимой для накопления.
The accumulated treasures of the prince have, in former times, afforded a much greater and more lasting resource.
Накопленные у государя сокровища в прежние времена являлись гораздо более крупными и более постоянными ресурсами.
In the present times, if you except the king of Prussia, to accumulate treasure seems to be no part of the policy of European princes.
В настоящее время, если не считать прусского короля, накопление сокровищ, по-видимому, не входит в политику ни одного из европейских государей.
It keeps down the revenue of the inhabitants of that country below what it would naturally rise to, and thereby diminishes their power of accumulation.
Монополия понижает доход жителей этой страны сравнительно с его естественными размерами и таким образом уменьшает их способность к накоплению.
In that original state of things, which precedes both the appropriation of land and the accumulation of stock, the whole produce of labour belongs to the labourer.
В том первобытном состоянии общества, которое предшествует присвоению земли в частную собственность и накоплению капитала, весь продукт труда принадлежит работнику.
This tax, therefore, not only hinders the stock which accumulates upon the land from being employed in its improvement, but drives away an other stock from it.
Таким образом, налог этот не только препятствует употреблению на земельные улучшения капитала, накопленного в земледелии, но и устраняет от этого все другие капиталы.
накопившийся
aggettivo
Much has been said of the current conditions in Africa and the accumulated needs of the region.
Многое было сказано о нынешних условиях в Африке и о накопившихся потребностях региона.
(b) The need to address the accumulated housing shortage;
b) проблемой накопившейся нехватки жилья;
As a consequence, they have accumulated massive payments arrears.
В результате этого они накопили значительную задолженность по платежам.
Funding from accumulated surplus (50%)
Финансирование за счет накопившихся свободных средств 50 процентов)
For 20 years these unpaid contributions accumulated.
За 20 лет накопилась некоторая сумма этих невыплаченных взносов.
273. Many problems have accumulated, however, in this education system.
273. Однако, в этой системе образования накопилось много проблем.
We need real answers to the accumulated global problems.
Нам нужны реальные решения накопившихся глобальных проблем.
Nevertheless, there continues to be an accumulated deficit of $26.6 million.
Тем не менее сохраняется накопившийся дефицит в размере 26,6 млн. долл. США.
It was important to break the ice accumulated over the last 18 months.
И важно сломать тот лед, что накопился за последние 18 месяцев.
This figure will have to be revised upwards because of accumulating interest.
С учетом накопившихся процентов эту сумму следует пересмотреть в сторону увеличения.
I guess it kind of accumulated.
Думаю, просто накопилось.
These are the subsequent accumulations.
Вот она и накопилась.
Accumulated quite a stack of dollars.
У него немножко накопилось денег.
So we have work accumulated.
Поэтому у нас уже накопилась куча работы.
Captain, surely I have enough leave time accumulated.
У меня накопилось достаточно отпусков.
There's just some accumulation of fluid under the retina.
Просто под сетчаткой накопилась жидкость.
If uranium accumulates in the pipes, you could...
Если уран накопится в трубах, возможен...
Maybe it's just accumulated, fields affecting fields.
Может быть, оно просто накопилось, взаимодействие полей...
I can't believe how much crap I've accumulated.
Не верится, что у меня накопилось столько дерьма.
Just some wisdom I have accumulated over the years.
Просто немного мудрости, которую я накопила за годы.
They must accumulate millions of tiny facts.
Нужно было накопить миллионы внешне незначительных фактов.
some accumulation of spleen in her suddenly needed an outlet.
Что-то давно накопившееся в ее душе вдруг потребовало исхода.
I've covered two sheets with writing, there is not even any space left—our whole story, but so many events had accumulated!
два листа кругом уписала, и места уж больше не остается; целая наша история; ну да и происшествий-то сколько накопилось!
For two days and nights he neither ate nor drank, and during those two days and nights of torment, he accumulated a fund of wrath that boded ill for whoever first fell foul of him.
Двое суток он ничего не ел и не пил, и за эти двое суток мучений в нем накопилось столько злобы, что незавидная участь ожидала того, кто первый его заденет.
Were they ever to be accumulated beyond this quantity, their transportation is so easy, and the loss which attends their lying idle and unemployed so great, that no law could prevent their being immediately sent out of the country.
Если бы даже золота и серебра накопилось больше этого количества, пере- возка их так легка, а потеря от их неиспользования и оставления без дела так велика, что никакой закон не мог бы помешать их немедленному вывозу из страны.
and the same sum, or rather bills for the same sum, would in this manner make sometimes more than two or three journeys, the debtor, bank, paying always the interest and commission upon the whole accumulated sum.
И одна и та же сумма или, точнее, векселя на одну и ту же сумму нередко совершали таким образом больше чем два или три путешествия, причем банк-должник всякий раз уплачивал проценты и комиссию на всю накопившуюся сумму.
It is his interest, therefore, to appear to have as little as possible, and consequently to employ as little as possible in its cultivation, and none in its improvement. Should any stock happen to accumulate in the hands of a French farmer, the taille is almost equal to a prohibition of its ever being employed upon the land.
Арендатор поэтому заинтересован представить себя малоимущим и, следовательно, затрачивать возможно меньше на обработку своего участка и совсем ничего не затрачивать на его улучшение. Если бы в руках французского крестьянина даже накопились какие-либо средства, "талья" почти равносильна полному запрету вложить их в землю.
but having a respectful and well-disciplined husband under her thumb at all times, she found it possible, as a rule, to empty any little accumulations of spleen upon his head, and therefore the harmony of the family was kept duly balanced, and things went as smoothly as family matters can.
Лизавета Прокофьевна становилась с каждым годом всё капризнее и нетерпеливее, стала даже какая-то чудачка, но так как под рукой все-таки оставался весьма покорный и приученный муж, то излишнее и накопившееся изливалось обыкновенно на его голову, а затем гармония в семействе восстановлялась опять, и всё шло как не надо лучше.
We do not, however, reckon that trade disadvantageous which consists in the exchange of the hardware of England for the wines of France; and yet hardware is a very durable commodity, and were it not for this continual exportation might, too, be accumulated for ages together, to the incredible augmentation of the pots and pans of the country.
Мы, однако, не считаем невыгодной ту торговлю, которая состоит в обмене английских металлических изделий на французские вина, а между тем металлические изделия представляют собой весьма прочный товар, и, если бы не было постоянного его вывоза, этих изделий на протяжении веков тоже накопилось бы так много, что это невероятно увеличило бы количество горшков и кастрюль страны.
The magistrates of the powerful canton of Berne, in particular, have accumulated out of the savings from this fund a very large sum, supposed to amount to several millions, part of which is deposited in a public treasure, and part is placed at interest in what are called the public funds of the different indebted nations of Europe; chiefly in those of France and Great Britain.
Власти богатого Бернского кантона, в частности, накопили из излишков этого фонда очень большую сумму, достигающую, как предполагают, нескольких миллионов, причем часть ее вложена на хранение в государственное казначейство, а другая часть вложена под проценты в так называемые государственные фонды различных обремененных долгами народов Европы, главным образом Франции и Великобритании.
This period will be used to accumulate data and assess the need for this kind of assistance.
За это время будут собраны данные и дана оценка потребностей в услугах такого рода.
National Museum: a museum with a rare collection of automata and dolls accumulated by Madeleine Galéa;
Национальный музей: в этом музее экспонируется редкая коллекция автоматов и кукол, собранных Мадленой Галеа.
Over time, Arafat has accumulated well over $1 billion in personal wealth.
Со временем Арафат собрал более 1 млрд. долл. США, и все это находится в его личном пользовании.
The gas accumulated in the bag is then analysed by means of the equipment normally used for exhaust-gas analysis.
Затем газ, собранный в камере, анализируется с помощью оборудования, обычно используемого для анализа выхлопных газов.
In cases of examining sexual harassment complaints, the materials accumulated will be delivered to competent law enforcement authorities;
В случаях рассмотрения жалоб на сексуальные домогательства все собранные материалы направляются в компетентные правоохранительные органы;
The gas accumulated in the bag shall be analysed by means of the equipment normally used for exhaust gas analysis.
Затем газ, собранный в мешке, анализируют с помощью оборудования, обычно используемого для анализа отработавших газов.
Evidence gathered by the Group strongly suggests that Jérôme continues to control his Ituri-based extortion networks, through which he has accumulated substantial wealth.
Собранные Группой доказательства явно свидетельствуют о том, что Жером попрежнему контролирует свои расположенные в Итури и занимающиеся вымогательством сети, через которые он собрал значительное состояние.
In 2002-2003 the institute accumulated a 2,978-volume library, and carried out the book cataloguing work.
За 2002 и 2003 годы институт собрал библиотеку, насчитывающую 2 978 томов, и провел работу по их каталогизации.
23. Drawing from accumulated evidence, WHO issued revised guidelines on the prevention of vertical transmission in 2010.
23. На основе собранных данных в 2010 году ВОЗ опубликовала пересмотренные рекомендации по профилактике вертикальной передачи.
The Pedestrian Safety gtr Informal Group tried to accumulate all available pedestrian traffic accident data.
Неофициальная группа гтп по безопасности пешеходов попыталась собрать все имеющиеся статистические данные о дорожно-транспортных происшествиях с участием пешеходов.
Time enough to accumulate an army of ghosts.
Достаточно времени, чтобы собрать армию призраков.
We must accumulate all the paper we can about her.
Надо собрать побольше материала, Баллард.
Evidence that I've accumulated of all his criminal activity.
Доказательства его криминальной деятельности, которые я собрал.
We spent months uncovering them and accumulating evidence.
Мы потратили месяцы, чтобы собрать достаточно улик против них.
However, you couldn't have accumulated all this... by yourself.
Так как вы не могли это всё собрать... одна.
I have enclosed the evidence I have accumulated and proof of my identity.
Я приложил собранные мной улики и документы, подтверждающий мою личность
And an online petition has already accumulated over 200,000 signatures in the past 24 hours.
А онлайн-петиция уже собрала 200 000 подписей за последние 24 часа.
But I'm accumulating biometric data, so we can run comparisons when a suspect turns up.
Но я собрала биометрические данные, таким образом, мы сможем сравнить их когда подозреваемые появятся.
According to the evidence that has been accumulated... it appears that you two have nothing to explain.
Исходя из собранных улик похоже, что вам двоим не в чем оправдываться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test