Traduzione per "a pint" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
A pint of joy to a peck of trouble,
Пинта потехи на ворох тревог,
Fancy a pint?
-Как насчёт пинты?
- A pint, please.
- Одну пинту, пожалуйста.
Don't want a pint?
Не хочешь пинту?
I'll have a pint.
Я возьму пинту.
Better have a pint.
Пожалуй, пинту пива.
~ I want a pint.
~ Я хочу пинту.
You fancy a pint?
Как насчет пинты?
Who fancies a pint?
Пропустим по пинте?
- Can we get a pint?
- Можно нам пинту?
A pint of wine, please.
Пинту вина, пожалуйста.
“Drink up.” “Why three pints all of a sudden?”
– Пей. – А с какой стати целых три пинты?
Arthur, struggling through his third pint, looked round at him.
Артур, боровшийся в это время с третьей пинтой, вскинул голову:
Indeed a generation later one might hear an old gaffer in an inn, after a good pint of well-earned ale, put down his mug with a sigh: ‘Ah!
Какой-нибудь старикан, пропустивши после многотрудного дня пинту-другую, со вздохом ставил кружку и говорил: – Ну, пивко!
If he cannot, he contents himself with a pint, and, as a penny saved is a penny got, he thus gains a farthing by his temperance.
если не может, он удовлетворяется пинтой, и, поскольку неистраченный пенни равносилен приобретению одного пенни, он таким образом выгадывает благодаря своей воздержанности фартинг;
ship carpenters, ten shillings and sixpence currency, with a pint of rum worth sixpence sterling, equal in all to six shillings and sixpence sterling;
корабельные плотники получают 10 шилл. 6 пенсов и пинту рома стоимостью в 6 пенсов на английские деньги — всего 6 шилл. 6 пенсов на английские деньги;
Bilbo found himself answering, to his own surprise; and he found himself scuttling off, too, to the cellar to fill a pint beer-mug, and then to a pantry to fetch two beautiful round seed-cakes which he had baked that afternoon for his after-supper morsel.
– с удивлением для себя выпалил Бильбо, обнаружив, что ноги сами несут его в кладовку за теми самыми тминными булочками, которые он испёк сегодня для лёгкой закуски после ужина, и нацедить добрую пинту пива.
Fourthly, if a workman were to pay all at once, by yearly, half-yearly, or quarterly payments, a tax equal to what he at present pays, with little or no inconveniency, upon all the different pots and pints of porter which he drinks in any such period of time, the sum might frequently distress him very much.
В-четвертых, если бы рабочему приходилось уплачивать сразу посредством годовых, полугодичных или трехмесячных платежей весь налог, который он теперь уплачивает с незначительным неудобством или без всякого неудобства при покупке всех кружек и пинт портера, выпиваемых им за любой из этих периодов времени, то эта сумма могла бы часто быть для него очень обременительной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test