Traduzione per "a guaranty" a russo
Esempi di traduzione.
(f) Guaranty of adequate, mandated and proportional use of force;
f) гарантии надлежащего, санкционированного и соразмерного применения силы;
(h) To grant loans and provide guaranties, suretyship and other forms of guarantee;
h) предоставлять кредиты, залоги, поручительства по векселям и другие гарантии;
(c) Provision by the debtor of a sufficient bank guaranty or a solvent guarantor acceptable to the court;
c) представление должником достаточной банковской гарантии или состоятельного поручителя, приемлемого для суда;
Finally both reject any amendment of the Treaties of Guaranty and Alliance, as concerns the guarantors and as concerns the "unilateral right of intervention".
Наконец, оба они отвергают любые поправки к Договору о гарантиях и Договору о союзе, касающиеся гарантов, а также "одностороннего права на вмешательство".
For over three decades, USAID used its Housing Guaranty Programme to support housing and municipal investments.
Более трех десятилетий ЮСАИД использовало свою Программу жилищных гарантий для поддержки инвестиций в жилищном и муниципальном секторах.
Foreigners are permitted to travel to their own or any other country at any time after submitting an exit guaranty.
35. Иностранцам разрешается в любое время выезжать в свою или любую другую страну при условии предъявления выездной гарантии.
issuing guaranties and other written promises, whereby somebody assumes responsibility to the creditor for a debt of a third party;
8. выдача гарантий и других письменных обязательств, в соответствии с которыми кто-либо берет на себя ответственность перед кредитором за долги третьей стороны;
(e) Guaranty of legitimate ways of acquiring, exporting, importing, possession and use of weapons by private military and security companies and their employees;
e) гарантии законного приобретения, экспорта, импорта, владения и использования оружия частными военными и охранными компаниями и их сотрудниками;
In addition, it is the best guaranty of respect for the fundamental human rights recognised by the Moroccan Constitution and upheld by the international commitments of the Kingdom.
Кроме того, оно является наилучшей гарантией уважения основных прав человека, которые признаются Конституцией Марокко и поддерживаются международными обязательствами Королевства.
When the association became insolvent and failed to pay the rent, the defendant resorted to the guaranty and received the outstanding payment from the bank.
После того как вышеупомянутая ассоциация обанкротилась и оказалась не в состоянии вносить арендную плату, ответчик воспользовался этой гарантией и получил недостающие платежи от банка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test