Traduzione per "a greater" a russo
Esempi di traduzione.
I know of no greater perversion of values and no greater misplacement of priorities.
Я не знаю большего извращения ценностей и большего искажения приоритетов.
Pampas: Bahía Blanca-Cerri, Concordia, Greater Córdoba, Greater La Plata, Greater Rosario, Greater Paraná, Greater Santa Fe, Mar del Plata-Batán, Río Cuarto, Santa Rosa-Toay, San NicolásVilla Constitución
Пампасы: Баиа-Бланка - Серри, Конкордиа, Большой Кордова, Большой Ла-Плата, Большой Росарио, Большой Парана, Большой Санта-Фе, Мар-дель-Плата - Батан, Рио-Куарто, Санта-Роса - Тоай, Сан-Николас - Вилья-Конститусьон
We continue to do so with much greater intensity and in much greater multitude.
Мы и впредь будем делать это с еще большей интенсивностью и в еще больших масштабах.
Greater Casablanca
Большая Касабланка
Cuyo: Greater Mendoza, Greater San Juan, San Luis-El Chorrillo
Куйо: Большой Мендоса, Большой Сан-Хуан, Сан-Луис - Эль-Чоррильо
Greater mobility
Обеспечение большей мобильности
Greater rigidity.
2.1.2.2 большую жесткость.
Consolidation and integration are key not only to greater effectiveness, but also to greater efficiency and savings.
Консолидация и интеграция - это ключ к достижению не только большей эффективности, но и большей работоспособности и бóльших сбережений.
Greater Asunción Norte
Большой Асунсьон
Isfahan Greater Tehran
Большой Тегеран
- Even a greater pleasure.
- Это радует нас еще больше.
- Correlated. Readings indicate a greater altitude.
Данные показывают большую высоту.
- You know, a... a greater thing.
- Чем-то большим, великим.
You have become a greater man.
Ты стал большим человеком.
You couldn't be a greater disappointment.
Большего разочарования не представить.
I can't imagine a greater sacrifice.
Я не представляю большей жертвы.
We are children in a greater family.
Мы дети большой семьи.
While a greater peril amasses West.
И ещё большая опасность на западе.
Before ye pay a greater price.
Пока ты не заплатила большую цену.
- No, a greater honor for me.
- Нет, это большая честь для меня.
Besides, there was in her heart another, immeasurably greater suffering than fear for herself.
К тому же и другое, несоразмерно большее страдание, чем страх за себя, было в ее сердце.
Whatever was the rate at which labour was commonly maintained in that country, this greater surplus could always maintain a greater quantity of it, and consequently enable the landlord to purchase or command a greater quantity of it.
Каковы бы ни были обычные расходы на содержание труда в этой стране, этот больший избыток всегда может обеспечивать содержание большего количества труда, а следовательно, позволит землевладельцу купить или получить в свое распоряжение большее количество труда.
It necessarily puts into motion a greater quantity of productive labour, and adds a greater value to the annual produce of the land and labour of the society.
Он необходимо приводит тогда в движение большее количество производительного труда и добавляет большую стоимость к годовому продукту земли и труда общества.
A greater share of this surplus, too, would belong to the landlord.
При этом большая доля этого излишка будет доставаться землевладельцу.
He can put into motion a greater quantity of industry, and give revenue, maintenance, and employment to a greater number of people than either of the other two.
Он может привести в движение большее количество труда и дать доход, средства к существованию и занятие большему числу людей, чем оба другие.
Through the greater part of Europe they were gradually emancipated.
В большей части Европы они постепенно получили свободу.
This is the state of the greater part of the labouring poor in all countries.
Таково положение большей части бедных работников во всех странах.
In other works a much greater fixed capital is required.
В других производствах требуется гораздо больший основной капитал.
There is upon this account little variety in the greater part of their works.
В этом отношении большая часть их сочинений мало различается между собою.
a small profit upon a great capital generally affording a greater revenue than a great profit upon a small one.
небольшая прибыль с большого капитала обычно дает больший доход, чем большая прибыль с малого капитала.
That guarantees greater consistency as well as greater effectiveness.
Это является гарантией большей согласованности и более высокой эффективности.
Greater freedom will give greater leeway to assistance measures.
Если будет больше свободы, то будет и больше возможностей для оказания помощи.
The greater this surplus the greater must likewise be the maintenance and employment of that class.
Чем больше этот излишек, тем больше должно идти на содержание и занятие этого класса.
It is greater than treasure.
– Больше, чем сокровищница.
or, in other words, as stock increases, the quantity of stock to be lent at interest grows gradually greater and greater.
Другими словами, по мере возрасания капитала страны постепенно все больше увеличиваются и размеры капитала, отдаваемого взаймы под проценты.
Those productions, indeed, which require either a greater original expense of improvement, or a greater annual expense of cultivation, in order to fit the land for them, appear commonly to afford, the one a greater rent, the other a greater profit than corn or pasture.
Правда, культуры, требующие более значительных первоначальных затрат на улучшение земли или более значительных ежегодных расходов на ее обработку, по-видимому, дают обычно: первые — более высокую ренту, а вторые — более высокую прибыль, чем производство хлеба и кормов.
Inversely, the less the productivity of labour, the greater the labour-time necessary to produce an article, and the greater its value.
Наоборот, чем меньше производительная сила труда, тем больше рабочее время, необходимое для изготовления изделия, тем больше его стоимость.
literature is acquiring a shade of greater maturity;
литература принимает более зрелый оттенок;
The demand for country labour is greater at hay-time and harvest than during the greater part of the year; and wages rise with the demand.
Спрос на сельскохозяйственных рабочих сильнее в пору сенокоса и жатвы, чем в течение большей части года, и заработная плата повышается вместе с усилением спроса.
The value of the consumable goods annually circulated within the society being greater will require a greater quantity of money to circulate them.
В результате увеличения стоимости потребительных благ, обращающихся в течение года внутри данного общества, потребуется для их обращения и большее количество денег.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test