Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
[1st child 2nd child 3rd and each additional child]
[1-й ребенок 2-й ребенок 3-й и каждый следующий ребенок]
Dependent child 1st child 2nd child 3rd and each additional child
Ребенок, находящийся на иждивении 1-й ребенок 2-й ребенок 3-й и каждый следующий
"Child" includes any biological, adopted, step or foster child.
Под "ребенком" понимается любой биологический, усыновленный и приемный ребенок и ребенок, переданный на воспитание.
As a child, I was able to penetrate into the secrecy of the great man's private room.
но тем паче: как ребенок, я проникнул в самую интимную, так сказать, спальню «великого человека»!
She herself doesn't notice how impossible it all is that there should be justice in people, and it vexes her... Like a child, like a child!
Она сама не замечает, как это всё нельзя, чтобы справедливо было в людях, и раздражается… Как ребенок, как ребенок! Она справедливая, справедливая!
“…not a child, in case you haven’t noticed, Mother.
— Уже не ребенок, если ты случайно не заметила, мама.
:: The guiding principles of the Convention on the Rights of the Child: the best interests of the child; the child's right to survival, life and development; nondiscrimination; and the participation of the child;
* руководящие принципы Конвенции о правах ребенка: наилучшие интересы ребенка; право ребенка на выживание, жизнь и развитие; недискриминация и обеспечение участия ребенка;
Best interests of the child and respect for the views of the child
Интересы ребенка и уважение мнения ребенка
Stigmatizing a child, even if by language, was harmful to the child.
Стигматизация ребенка, даже словом, причиняет ребенку вред.
A benefit to a conscript's child is paid to child's mother.
Пособие на ребенка призывника выплачивается матери ребенка.
Unlawfully separating a child from parents, or replacing a child.
Незаконное разлучение ребенка с родителями или подмена ребенка
Rights of the child: the right of the child to the enjoyment of the highest
Права ребенка: право ребенка на наивысший достижимый уровень
(d) Committee on the Rights of the Child (Convention on the Rights of the Child).
d) Комитета по правам ребенка (Конвенция о правах ребенка).
separation of the child from the family is in the best interest of the child.
- изоляция ребенка от семьи производится в наилучших интересах этого ребенка.
Denying a parent or grandparent who does not live with the child unauthorised access to the child or the opportunity to distress the child
о лишении родителей или бабушек/дедушек, которые не живут с ребенком, несанкционированного доступа к ребенку или возможности причинять ребенку страдания.
In other words, we seek a family for a child, not a child for a family.
Другими словами, мы подыскиваем семью для ребенка, а не ребенка для семьи.
He's repeating things he said to me when I was a child , Kynes thought.
Он повторяет то, что уже говорил мне, когда я был ребенком!..
Was she glad to rid herself of a Harkonnen child?
Интересно, радовалась ли она, что отделалась от харконненского ребенка?..
I should paint one little child left with Him.
Я оставила бы с ним только одного маленького ребенка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test