Exemples de traduction
nom
Они опасаются поселенцев и постоянно думают о том, как они могут спастись и спрятаться при нападении поселенцев.
They fear settlers and keep thinking of how they can escape and hide when settlers attack.
Поселенцы проживали в 211 поселениях, в среднем по 1405 поселенцев на каждое поселение.
The settlers were distributed among 211 settlements, with an average of 1,405 settlers per settlement.
Палестинцы убили 1 израильского поселенца и нанесли ранения 75 израильским поселенцам.
One Israeli settler was killed and 75 Israeli settlers were injured by Palestinians.
Все подобные колонии основывались в странах, населенных дикими и варварскими народами, которые легко уступали место новым поселенцам.
All those colonies had established themselves in countries inhabited by savage and barbarous nations, who easily gave place to the new settlers.
Наряду с ожиданием найти золотые и серебряные рудники эти первые поселенцы надеялись также открыть северо-западный путь в Ост-Индию.
To the expectation of finding gold and silver mines, those first settlers, too, joined that of discovering a northwest passage to the East Indies.
А между тем первые английские поселенцы в Северной Америке предлагали королю пятую часть всего золота и серебра, которые могут быть найдены там, взамен за предоставление им патентов.
The first English settlers in North America, however, offered a fifth of all the gold and silver which should be found there to the king, as a motive for granting them their patents.
nom
Конфликта удалось избежать, и поселенцы мирно покинули парк.
Wanting to avoid conflict, the squatters left peacefully.
Речь идет о незаконных поселенцах, жилища которых сгорели случайно или по их собственной небрежности.
Those concerned were illegal squatters, whose settlements had burned down accidentally or through their own negligence.
- поддерживать меры, направленные на выдворение незаконных поселенцев и лиц, незаконно вторгшихся на документально закрепленные земли, принадлежащие общинам беглых рабов;
To support measures intended to remove squatters and intruders on titled lands belonging to runaway slave communities;
Существовавшие ранее объекты либо уничтожены, либо нуждаются в серьезном ремонте, либо заселены самовольными поселенцами.
The facilities that existed previously have either been destroyed, are in a bad state of repair or are occupied by squatters.
Один из поселенцев был арестован, когда вокруг дома были начаты земляные работы.
One of the squatters was arrested when groundwork began near the house.
- выдворение всех незаконных поселенцев и лиц, незаконно захвативших земли общин беглых рабов, которые имеют земельные титулы;
The removal of all squatters and intruders located on the lands of runaway slave communities that have been titled;
132. Государство уделяет большое внимание мерам, направленным на решение проблемы скваттеров (самовольных поселенцев) с самого начала ее появления.
132. The State has focused a great deal of attention on measures aimed at addressing the problem of squatters (illegal occupants) since it first emerged.
У меня несколько незаконных поселенцев, от которых мне надо избавиться.
I have some squatters I need to vacate.
Кажется, наши поселенцы из твоей глухомани, малышка.
Looks like our squatters are from your neck of the woods, kiddo.
nom
455. Программы Банка предназначены для сельскохозяйственных рабочих, испольщиков, фермеров из числа поселенцев и арендаторов, которые могут доказать, что они имеют по меньшей мере пятилетний опыт ведения фермерских хозяйств или что они являются владельцами небольшого сельского участка, который в силу своего малого размера не в состоянии производить в достаточном количестве продукты, необходимые для удовлетворения потребностей семьи.
This programme is aimed at rural workers, sharecroppers, homesteaders and renters who can prove that they have at least five years of farming experience or are owners of small rural property of insufficient size to produce more than is needed for family consumption.
- владельцы собственных наделов, поселенцы, получившие участки, арендаторы, испольщики или бенефициары аграрной реформы;
Owners, homesteaders, renters, sharecroppers, or agrarian reform beneficiaries;
Эти люди в кооперативе... они похожи на моих предков - техасских поселенцев.
The people in the cooperative... they're like my ancestors-- Texas homesteaders.
Просто поселенцы, сосредоточенные на своей собственной жизни.
Just homesteaders, focusing on living our own way.
Железная дорога должна вытеснить семьи поселенцев с их земли.
Railroad has to move a family of homesteaders off their land.
Да, они купили это у какого-то ирасиентского поселенца
Yeah, they bought it from some Irathient homesteader
Скажи майору, что нужна помощь с выселением поселенцев.
Tell the major we need help evicting them homesteaders.
nom
Обвиняемая сторона пояснила, что под словом "tibla" она в первую очередь подразумевает поселенцев и тех, кто занимался депортациями.
The accused party explained that tibla they primarily meant colonists and persons who had carried out deportations.
60. Была представлена дополнительная информация о нарушениях прав человека, совершенных на оккупированных частях территории государства-участника, включая конфискацию имущества немусульман и использование преференциального режима в отношении "поселенцев" из Турции.
60. Further details were provided on the human rights violations perpetrated in the occupied parts of the territory of the State party including confiscations of the property of non-Muslims and the preferential treatment given to "colonists" from Turkey.
19. В отношении вопроса о территориальной целостности в противоположность самоопределению оратор напоминает, что самоопределение неприменимо в случае Мальвинских островов, поскольку исконное аргентинское население было насильно вытеснено и замещено британскими поселенцами.
19. With respect to the question of territorial integrity versus self-determination, he recalled that self-determination did not apply in the case of the Malvinas because the original Argentine population had been expelled by force and replaced by British colonists.
Позднее пришли голландские поселенцы, за которыми появились англичане, разразилась англо-бурская война и началась борьба за территорию.
Later came the Dutch colonists, followed by the British, the Anglo—Boer War and the struggle for the land.
История рабов, многие из которых в детском возрасте были привезены в Капскую колонию для обслуживания поселенцев.
A story of slaves, many of them children, brought to the Cape Colony to serve the needs of the colonists.
Они защищаются поставляемым из США оружием, их поддерживают американские средства массовой информации, на их страже стоит американская дипломатия, а их жители нередко комплектуются из числа вооруженных, родившихся в США поселенцев.
It is defended by arms supplied by the United States, sustained by the United States mass media, shielded by United States diplomacy and often manned by armed United States-born colonists.
Там были более 8000 поселенцев и практически никакой еды.
There were over 8000 colonists and virtually no food.
Колония идеальна для людей. Где же все поселенцы?
This is a perfect colony for humans, so where are all the colonists?
Сейчас здесь находятся 6 млрд. человеческих поселенцев.
Currently there are six billion human colonists.
Думаю, у многих поселенцев были друзья или близкие, работавшие пастырями.
Oh. I would say that a lot of the colonists had friends or family who were working here as shepherds.
На этой планете более миллиона поселенцев.
There are over a million colonists on that planet down there.
Поселенцы вокруг нас. Они в криогенной заморозке.
The colonists are all around us, cryogenically frozen.
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test