Traduction de "поручила" à anglaise
Поручила
Exemples de traduction
Комиссия поручила подкомиссии принять соответствующие меры.
The Commission instructed the Subcommission accordingly.
Председатель поручил Секретариату созвать консультации с этой целью.
The Chairman instructed the Secretariat to convene consultations for this purpose.
Префектам поручено разработать соответствующие механизмы.
Prefects have received instructions on developing the relevant procedures.
Международной рабочей группе было поручено:
The Intersessional Working Group was instructed:
ИМУ было поручено проанализировать результаты выполнения этих указаний.
UDI was asked to evaluate the effects of these instructions.
Мне поручено довести до Вашего сведения следующее.
I have been instructed to bring the following to your attention.
Правительство поручило Рабочей группе подготовить:
The Government has instructed the Working Group to prepare:
И наконец, мне поручено затронуть еще один вопрос.
Finally, I am instructed to take up another issue here.
Осуществление этого решения было поручено нескольким министерствам.
Several ministries were instructed to carry out this decision.
~ мы можем поручить ему.
~ we can instruct him.
Которых вы поручили привести.
That you instructed me to bring.
Министр поручил вас мне!
Minister instructed me to you !
Кто поручил передать?
Instructed by whom?
Поручить Сэм вернуть его?
Shall I instruct Sam to retrieve him?
Мне было поручено это сделать.
I was instructed to.
Она поручила Джимми найти их.
She instructs Jimmy to go find them.
Точно, как вы поручили.
Exactly as you instructed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test