Exemples de traduction
– А кто сказал, что южная Пустыня непригодна для жизни и необитаема?
Who says the southern desert is uninhabitable?
– Да мы-то вам не позволим, – какое же это будет южное гостеприимство! Входите, и все тут.
«But we won't LET you walk-it wouldn't be Southern hospitality to do it. Come right in.»
Южная Пустыня вовсе не пригодна для жизни, а северную регулярно вычищают наши патрули.
The southern desert is uninhabitable. The northern desert is swept regularly by our patrols.
Древние строители преградили ущелье от Горнбурга до южных утесов;
A wall, too, the men of old had made from the Hornburg to the southern cliff, barring the entrance to the gorge.
Над южным горизонтом сплюснутой в овал серебряной монетой висела Первая луна.
The night's first moon, an oblate silver coin, hung well above the southern horizon.
А Гэндальф еще ночью увел Арагорна далеко за стены, к южному подножию Миндоллуина;
But Gandalf took Aragorn out from the City by night, and he brought him to the southern feet of Mount Mindolluin;
Первый лагерь карлики разбили на западной стороне южного отрога – Вороновой Высотке.
They made their first camp on the western side of the great southern spur, which ended in a height called Ravenhill.
Много огромных взоров устремилось вверх, хотя не было видно ничего, кроме южных отрогов горы.
Many wondering eyes looked up, though as yet nothing could be seen except from the southern shoulders of the Mountain.
– Вам кто-то солгал, граф, – покачал головой барон. – Контрабандисты не более способны летать в южных районах, чем люди Раббана.
the Baron said. "Smugglers cannot navigate the southern reaches any better than can Rabban's men.
Но быть может, вам что-нибудь известно про Радагаста, моего двоюродного брата, который живет неподалеку от южных окраин Черной Пущи? - Слыхал, как же.
but perhaps you have heard of my good cousin Radagast who lives near the Southern borders of Mirkwood?
Если будут какие-нибудь вопросы – я в южном крыле.
If there are any questions I'll be in the south wing."
Дверь была с южной стороны и заперта на висячий замок.
The door to it was at the south end, and was padlocked.
В Южных морях существует племя, которое поклоняется самолетам.
In the South Seas there is a cargo cult of people.
Он смотрел в сторону открытой южной стены впадины.
He glanced toward the open south wall of the sink.
У нас ведь тоже сколько хочешь сказок и россказней про южные края.
But we have our tales too, and news out of the South, you know.
Гром рокотал в отдаленье, и где-то над южными горами вспыхивали бледные молнии.
The lightning flickered still, far off among the mountains in the South.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test