Traduction de "это конечно" à anglaise
Это конечно
Exemples de traduction
Это - ложный путь.
That is not an appropriate course.
Разумеется, нет, они все это знают.
Of course, they do.
Этими курсами являются:
These courses are:
Это, конечно, верно.
That's true, of course.
Это, конечно, брехня.
Of course, that's bullshit.
Это, конечно, мне необходимо.
Yes, of course.
Это, конечно, трудно.
Of course it's difficult.
Один из этих мальчиков, конечно, ты.
One, of course, was you.
Эта секунда была, конечно, невыносима.
That second, of course, was inexpressible.
Всё это, конечно, очень хорошо заметила «эта женщина».
Of course "that woman" observed and took in all this.
— Конечно, это выглядело по-идиотски!
“Of course he was a bit of an idiot!”
– Как – в какое? Да с этим беглым негром, конечно.
With WHO? Why, the runaway nigger, of course.
А это уж после такой исповеди, разумеется, малодушие.
After your confession, that is weakness, of course;
– Так вы это и не рассказывайте;
"Why, then of course, you won't say anything about it.
Разумеется, я не могу принять это предложение.
Of course I can’t accept them.
Разумеется, это подвластно не всем волшебникам.
Not all wizards can do this, of course;
– Да это сумасшедший дом! – вскричала Лизавета Прокофьевна.
cried Lizabetha Prokofievna. "Of course it is a lunatic asylum!"
it certainly
Это, безусловно, не так.
That is certainly not the case.
Однако это, разумеется, не так.
But this is certainly not the case.
Это обязательно принесет свои плоды.
It is certainly worthwhile.
Это вовсе не так.
It certainly did not.
Это обязательно произойдет.
It certainly will.
Разумеется, это является недостаточным.
This is certainly not adequate.
Это, естественно, вселяет оптимизм.
This is certainly reassuring.
Разумеется, это не так.
This is certainly not the case.
Это, несомненно, так.
That is certainly true.
Это, конечно, создает образ.
It certainly creates an image.
- # Тогда споем это - # Конечно
- # Then let's sing it - # Certainly
- Это, конечно, менее...
- It's certainly less...
- Ну, это, конечно... ой!
- Well, it's certainly... ow!
Это конечно весьма любопытно.
It's certainly quite a curiosity.
Это, конечно, будет нелегко.
It certainly won't be easy.
Это, конечно, приключение.
It's certainly an adventure.
Это, конечно, устренно определенным образом, но...
It's certainly structured, but...
Это, конечно, объясняет.
It certainly does.
– И будьте уверены – это действительно правильно.
That it most certainly is.
Да, сказал себе Пауль, это действительно случилось.
Yes , Paul told himself, that had certainly happened.
но, конечно, этим он не удовлетворил бы своих интересов.
but he certainly would not promote his own interest.
И это безусловно означает, что они не думают о силовых щитах.
It certainly means they don't place much store in shields.
– И непременно надо их убивать? – Ну еще бы! Это самое лучшее.
«Must we always kill the people?» «Oh, certainly. It's best.
А я говорю — неловкий, неопытный и, наверно, это был первый шаг!
I say he was not cunning, not experienced, and this was certainly his first attempt!
— Понимаю, понимаю… конечно… Что это вы мою комнату разглядываете?
I understand, I understand...certainly...Why are you staring at my room?
Кто-кто, а он лучше любого фримена знал, чем это чревато.
He knew the peril within this fact more certainly than any other Fremen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test