Traduction de "штрафовать" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Они врывались в наши конторы, забирали у бухгалтеров все наши документы, уносили их, останавливали наши автомобили на улицах, не продлевали лицензии на наши транспортные средства, штрафовали нас.
They would break into the offices, collect all our papers from the accountants, take them out, stop our cars in the street, not renew the licences for our vehicles, give fines.
Тех, кого удалось обнаружить, власти штрафовали и высылали из Израиля на оккупированные территории.
Those who were discovered by the authorities have been fined and expelled from Israel to the occupied territories.
Такое положение заставило их или совсем отказаться от строительства домов, или побудило их вести незаконное строительство, за которое их часто штрафовали в крупных размерах.
This either discouraged them from building houses or encouraged them to build illegally, for which they were often heavily fined.
Более того, только что принятый Бюджетный пакт позволит Европейскому суду штрафовать страны-члены, не соблюдающие бюджетные указания Европейского союза.
Moreover, the newly adopted Fiscal Compact will allow the European Court of Justice to fine member countries not adhering to European Union budgetary guidelines.
Гжу Р.П. неоднократно штрафовали за отказ выполнять решения суда.
Ms. R.P. has been repeatedly fined for her refusal to comply with the courts' decisions.
До 1 ноября полиция не будет штрафовать за отсутствие такого прибора в легковом автомобиле.
Until, November 1, police will not fine for lack of a test device in the car.
В течение последних нескольких месяцев еженедельно задерживалось 600-800 нелегальных палестинских работников, которые штрафовались и возвращались на территории.
Over the past several months, between 600 and 800 illegal Palestinian workers were detained weekly, fined and returned to the territories.
ЮНЕСКО также заявила о том, что Национальный совет по теле- и радиовещанию полномочен штрафовать вещателей и что критерии применения таких санкций являются неясными.
Furthermore, UNESCO stated that the National Broadcasting Council has the power to impose fines on broadcasters and that the criteria for penalties are not clearly spelled out.
Кроме того, раздел 7(1) данного Закона наделяет суды правом штрафовать виновных в несоблюдении этого Закона, а в случае отказа от уплаты штрафа - заключать виновных под стражу.
Furthermore, section 7 (1) of the Act gives the Courts the power to administer fines for non-compliance, and in default of payment, imprisonment of the offender.
Он умолял меня не штрафовать его.
He begged me not to fine him.
— то и штрафовать вас будет не за что.
~ then we shouldn't have to issue any fines.
- Ладно, штрафовали даже Бетховена.
Even Beethoven paid fines.
они будут нас штрафовать каждый день начиная с понедельника.
They'll be charging us day fines starting Monday.
Его постоянно штрафовали за отказы говорить с прессой.
He's always getting fined for refusing to talk to the press.
Они будут штрафовать нас.
They will fine us.
verbe
Они не должны увольнять, штрафовать или дискриминировать работников за это.
And they must not dismiss, penalize or discriminate against them for doing so.
Наш относительный успех следует не штрафовать, а поощрять.
Our relative success should not be penalized, but bolstered.
- Игроки и фанаты говорят, что вы строги, но справедливы, но что будет, когда вы начнете штрафовать за контактную игру?
The players and fans say that you've been firm but fair, but what happens when you start penalizing these guys for the new contact violations?
И мы будем подсчитывать, кто избрал более короткий путь но штрафовать их за длинные остановки, неверные повороты, и за панические указания
And they have to take us from point A to point B. We score them on who takes the shortest path, but penalize them for lanky stops, wrong turns, or get panicky directions.
Они должны будут провезти нас от старта до финиша имея только карту без смартфонов, без GPS, и мы с Тори будем сидеть на заднем сидении, подсчитывать очки мы будем штрафовать их за панические указания, ненужные повороты
They are gonna have to navigate us from the start to finish completely with the map, no smartphones or GPS. Now, Tory and I will in the back seat with the score card. We are going to penalize them for panicky directions, unnecessary turns--
Ок, разворачиваемся неоправданные остановки и мы также будем штрафовать за каждые полмили сверх минимума от точки А до точки Б минимум был установлен в 8 миль так что это будет непростой тест, я не дождусь его результатов
OK, executing the U-turn. stopping for no reason and we also going to penalize them for every half mile over the minimum distance it takes to get from point A to point B. That's calculated about eight miles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test