Exemples de traduction
а) число оставшихся запусков и/или оставшегося пробега; и
(a) The number of remaining restarts and/or the remaining distance; and
За оставшиеся шесть месяцев будет невозможно совершить остающиеся девять поездок.
It will not be possible to conduct the remaining nine visits within the remaining six months.
Два ее сотрудника остались в Кувейте, для того чтобы наблюдать за завершением оставшихся работ.
Its two employees remained in Kuwait to oversee completion of the remaining works.
Вот почему ты мне нужен, Никлаус, чтобы остаться ее отцом.
That is why I need you, Niklaus, to remain her father.
конфликт казался предназначенным, чтобы остаться нерешенным.
The conflict seemed destined to remain unresolved.
Люди должны делать определенные вещи, чтобы остаться людьми.
There are certain things men must do to remain men.
Чтобы остаться в этой вселенной, существо должно поменять свою полярность.
To remain in this universe, the creature would have to reverse its polarity.
Были ли вы не достаточно хорошо, чтобы остаться на силу?
Were you not good enough to remain on the force?
– Но ты остался. – Я остался. – Потому что здесь Раббан, – утвердительно сказал Пауль.
"But you stayed." "I stayed." "Because Rabban is here," Paul said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test