Traduction de "что это было уже" à anglaise
Что это было уже
Exemples de traduction
what it was already
Во-первых, он предполагает, что при повышении цены пшеницы до 48 шилл. за квартер (и всех других хлебов соответственно) будет происходить такая скупка в одни руки, что это неблагоприятно отразится на народе. Но из сказанного выше, кажется, достаточно очевидно, что ни при какой цене не может происходить такая скупка хлеба торговцами внутри страны, чтобы это отражалось на населении; притом цена в 48 шилл. за квартер, хотя она и может казаться очень высокой, в неурожайные годы нередко устанавливается сейчас же после сбора урожая, когда не может еще быть продана сколько-нибудь значительная часть нового хлеба и когда даже невежественные люди не могут предполагать, чтобы хотя небольшая часть его могла быть скуплена в одни руки в ущерб населению.
First, it supposes that when the price of wheat has risen so high as forty-eight shillings the quarter, and that of other grains in proportion, corn is likely to be so engrossed as to hurt the people. But from what has been already said, it seems evident enough that corn can at no price be so engrossed by the inland dealers as to hurt the people: and forty-eight shillings the quarter, besides, though it may be considered as a very high price, yet in years of scarcity it is a price which frequently takes place immediately after harvest, when scarce any part of the new crop can be sold off, and when it is impossible even for ignorance to suppose that any part of it can be so engrossed as to hurt the people.
Стало быть, действительно у ней самой была уже эта мысль.
So she really had already thought of it herself.
— Я это уж и сделал, если вам хочется знать.
I have already done so, if you want to know.
Но, возможно, она уже знает… благодаря этим превосходным часам…
“But she may already know… that excellent clock of hers…”
— Я уже написал это по вашей просьбе.
“I have already told her so once, by your desire.”
Гарри даже не дал себе труда кивнуть — все это он знал и так.
Harry did not bother to nod. He knew all of this already.
Он кой-что и вчера еще слышал об этих поминках;
He had already heard something about this memorial meal yesterday;
О господи! — вскрикнула она, — ведь он уже это всё знает сам!
Oh, Lord!” she cried, “he already knows it all himself!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test