Traduction de "что они пошли" à anglaise
Что они пошли
Exemples de traduction
Продал оружие на ОРБ, в результате чего цены пошли вниз
As a result, prices went down
На следующий день они пошли туда вдвоем.
They both went there the next day.
Сразу же после этого звонка мы пошли искать его.
Following this call, we went out to look for him.
Они взяли автоматы на шею и пошли в леса.
They slung their guns from their necks and went into the woods.
Итак, они пошли туда, чтобы выслушать эту речь, чтобы яростно похлопать...
There they went to listen to the speech, to applaud, to rant and rave.
А задуманная им комплексная операция в Конго пошла еще дальше.
But in the Congo, the complex operation he designed went even further.
Однажды мы пошли работать за 800 000 гуарани.
Once we went to work for 800,000 guaranies.
Они пошли в отхожее место, где увидели труп Мухарема Коларевича.
They went over to the toilets where they found the body of Muharem Kolarević.
Началось банкротство фирм, а процентные ставки резко пошли вверх.
Firms went into bankruptcy and interest rates skyrocketed.
Еще 35 млн. долл. США пошли на миссию в Сальвадоре.
An additional $35 million went to the mission in El Salvador.
В письме говорится, что они пошли в парк вместе, не так ли?
In the letter, it says that they went to a park together, right?
Таксхорн утверждает, что они пошли в его квартиру. Они поболтали, посмотрели телек, занялись сексом, и она ушла от него сама.
Now, Tuxhorn says that they went to his apartment, they had consensual BD sex, and then she walked out on her own.
И все вместе пошли на обед.
They went off to lunch.
Путники пошли вверх по склону;
Up the hill they went;
Мы пошли шататься по городу.
Then we went loafing around town.
Дворники не пошли тогда, я и пошел. — Сегодня?
The caretakers wouldn't go that time, so I went.” “Today?”
Мужчины пошли дальше, а она не тронулась с места.
They went on their way, but she did not move.
На ночь глядя они пошли прощаться с Бильбо.
In the evening they went to say good-bye to Bilbo.
— Ну уж ты, востроногий! — пробормотала Настасья и пошла исполнять повеление.
Nastasya muttered, and went to carry out the order.
Часам к двенадцати мы встали и пошли на берег.
About twelve o'clock we turned out and went along up the bank.
Мы пошли – провалиться бы ему! – только мне это очень не понравилось.
So, drat him, we went along, but I didn't like it much.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test