Traduction de "что взорвал" à anglaise
Что взорвал
Exemples de traduction
Они устроили погром в бюро администрации и взорвали библиотеку.
The militants damaged the administration office and blew up the library.
Взорвал себя в автобусе в Рамат-Гане. (Дж.П, 25 июля)
Blew himself up in a bus in Ramat Gan. (JP, 25 July)
В 1980е годы им были взорваны заминированные автомобили с целью убийства глав палестинских муниципалитетов.
It blew up vehicles in order to assassinate heads of Palestinian municipalities in the 1980s.
Не так давно они взорвали здание в Оклахоме.
Not long ago they blew up that building in Oklahoma.
Она взорвала часть барража в Дасме в точке с координатами 4961.
It blew up part of the Dasm barrage at coordinates 4961.
В результате одновременного детонирования этих устройств опора была взорвана.
The bombs were detonated simultaneously and blew up the pylon.
Они заняли деревенское отделение связи, взорвали сейф и забрали его содержимое.
They occupied the telecommunications building in the village, blew up the safe and emptied its contents.
<<Он взорвался>>;
"It blew up"
В это же время она взорвала часть барража в точке с координатами 5561.
At the same time, they blew up a part of the barrage at coordinates 5561.
Когда сотрудник полиции Хизкияху подошел к этому человеку, тот взорвал себя.
As Officer Hizkiyahu approached him, the man blew himself up.
Если он загружен 2,5 кг такой же фигни, что взорвала Минаса, у них есть гораздо большая цель и гораздо больше жертв.
If it's loaded with five pounds of that same stuff that blew up Minas, they're looking at a lot bigger target and a lot more casualties.
Знаешь, тот, что взорвался, когда он первый раз приехал?
You know that one that blew up when he first arrived?
Имеете в виду космический челнок что взорвался через 73 секунды после старта 28 января 1986 -го в 11.38 по стандартному восточному времени?
You mean the space shuttle that blew up 73 seconds after takeoff on January 28, 1986, at 11:38 eastern standard time?
—кажешь ему, что уже € позаботилс€ о том человеке, что взорвал его грузовик.
Tell him I took care of that man that blew up his truck.
– Такая неприятность, – пожаловался он, – в одном из компьютеров системы жизнеобеспечения взорвался диод.
“Terribly unfortunate,” he said, “a diode blew in one of the life-support computers.
– Кстати, Зафод, позволь тебе представить моего друга, Артура Дента, – сказал он, – я его спас, его планета взорвалась.
“Oh, Zaphod, this is a friend of mine, Arthur Dent,” he said, “I saved him when his planet blew up.”
Он заслужил хотя бы короткий отдых, — вмешался Рон, пристроив две последние карты на замок. Конструкция вдруг взорвалась, опалив ему брови.
said Ron, and he placed the last two cards on top of the castle and the whole lot blew up, singeing his eyebrows.
— Экспульсо! — взревел Пожиратель, и стол, за которым стоял Гарри, взорвался, а Гарри бросило взрывом на стену, он почувствовал, как из его руки вылетает палочка и мантия-невидимка соскальзывает с него.
bellowed the Death Eater, and the table behind which Harry was standing blew up: The force of the explosion slammed him into the wall and he felt his wand leave his hand as the Cloak slipped off him.
Я очень тщательно промерял углы, под которыми выходила из бутыли вода, и расстояния, на которые она улетала, потом еще увеличил давление — и неожиданно бутыль просто взорвалась, расплескав воду и разбросав осколки стекла по всему помещению.
I measured the angle very carefully, and measured the distance, and increased the pressure again, and suddenly the whole thing just blew glass and water in all directions throughout the laboratory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test