Traduction de "чересчур" à anglaise
Чересчур
phrase
Exemples de traduction
adverbe
Но в этом Зале это уж чересчур.
But in this Chamber, it is too much.
Она означает, что некоторые страны платят чересчур много, а другие чересчур мало.
It means that some countries are paying too much and others too little.
Нет чересчур малых стран.
No country is too small.
Чересчур много крови было пролито и чересчур много выпало страданий.
Too much blood has been shed and too much suffering endured.
Открылось чересчур много фронтов, и возникло чересчур много линий фронта.
Too many fronts have been opened and too many battle lines have been drawn.
А это уж чересчур.
This is too much.
Однако рекомендации по транспортной безопасности, согласованные комиссиями по предпринимательству и торговле, чересчур общи и чересчур расплывчаты.
However, the recommendations on transportation security agreed by the Enterprise and Trade Commissions were too broad and too vague.
Типовой вопросник ОЭСР также может оказаться чересчур длинным, а его использование в развивающихся странах может быть чересчур затратым.
The OECD model questionnaire may also be too long and too expensive for implementation in developing countries.
Он чересчур дерзкий, чересчур грубый.
It's too brash, it's too ghastly.
Мой дух чересчур свободен, я чересчур откровенна, чересчур человечна.
I'm too free-spirited, too outspoken, too human.
Пожалуй, даже чересчур быстро.
Too quickly, perhaps.
Вы действуете чересчур смело.
You move too boldly.
Они были чересчур напуганы, чтобы сказать что-нибудь связное.
However, they seemed too scared to actually say anything.
– Да, чересчур много болтают, – согласился доктор.
«Far too much,» agreed the doctor.
Быть может, он считал, что Джейн чересчур молода.
Perhaps he thought her too young.
Он чересчур много болтает, подумал Хават.
He babbles too much , Hawat thought.
Ей, однако ж, казалось, что она чересчур высока.
However, she thought she was too tall.
— Не знаю, — сказал он, пожалуй, чересчур быстро.
“I don’t know,” he said, a little too quickly.
Слава покупается иногда чересчур дорогой ценой.
Importance may sometimes be purchased too dearly.
adverbe
Он признавал, что мисс Беннет недурна собой, но находил, что она чересчур много улыбается.
Miss Bennet he acknowledged to be pretty, but she smiled too much. Mrs.
— Ну, это уж чересчур, — воскликнул Бингли, — упрекать вечером за вздор, сказанный поутру.
cried Bingley, “this is too much, to remember at night all the foolish things that were said in the morning.
— Детекторы темных сил, — объяснил Гарри, направляясь туда между подушками. — В принципе, все они показывают приближение врагов и Темных магов, но на них нельзя чересчур полагаться — их можно обмануть.
“Dark detectors,” said Harry, stepping between the cushions to reach them. “Basically they all show when Dark wizards or enemies are around, but you don’t want to rely on them too much, they can be fooled…”
Я побоялась, что это будет уже чересчур… а на вопрос двадцать третий… — Гермиона, — твердо сказал Рон, — что было, то прошло. Давай не будем отвечать на все вопросы по второму разу — лично мне вполне хватило и одного.
I wasn’t, sure whether I ought to, it felt like too much—and on question twenty-three—” “Hermione,” said Ron sternly, “we’ve been through this before… we’re not going through every exam afterwards, it’s bad enough doing them once.”
Она всячески старалась отогнать от себя эту мысль, столь гибельную для счастья Джейн и подвергавшую сомнению стойкость ее избранника. Но мысль эта упорно закрадывалась ей в голову. И Элизабет в самом деле стала бояться, что совместное воздействие его враждебно настроенных сестер и его властного друга, усиленное чарами мисс Дарси и столичными развлечениями, окажется чересчур сильным для его привязанности.
Unwilling as she was to admit an idea so destructive of Jane’s happiness, and so dishonorable to the stability of her lover, she could not prevent its frequently occurring. The united efforts of his two unfeeling sisters and of his overpowering friend, assisted by the attractions of Miss Darcy and the amusements of London might be too much, she feared, for the strength of his attachment.
Что-то чересчур пристально его разглядывали. – Разумеется, нет. Так вот, сударь мой Накручинс, – сказал Бродяжник, – я бы на вашем месте слегка урезонил своих молодых друзей. Погреться, выпить, закусить, поболтать – это все, конечно, прекрасно, но здесь вам не Хоббитания: мало ли кто слушает их болтовню. Не мое дело, разумеется, – прибавил он, улыбнувшись углом рта и не спуская глаз с Фродо, – но в Пригорье, знаете, нынче бывает самый разный народ!
He felt far from comfortable under the stare of those keen eyes. ‘Well, Master Underhill,’ said Strider, ‘if I were you, I should stop your young friends from talking too much. Drink, fire, and chance-meeting are pleasant enough, but, well — this isn’t the Shire. There are queer folk about. Though I say it as shouldn’t, you may think,’ he added with a wry smile, seeing Frodo’s glance. ‘And there have been even stranger travellers through Bree lately,’ he went on, watching Frodo’s face.
adverbe
Если же, как в прошлом году, то одни, то другие будут упорно навязывать нам чересчур честолюбивые цели, ни о каком прогрессе нельзя и помышлять.
If, as happened last year, some of us persist in setting over—ambitious targets, then no progress can be expected.
Пожалуй, мы были чересчур оптимистичны 29 мая, когда думали, что мы действительно вот-вот приступим к делу после принятия CD/1864.
Perhaps we were over-optimistic on 29 May when we thought that we were really going to get down to business after the adoption of CD/1864.
Но вот если мы хотим сделать всю ее предметом переговоров, то она чересчур уж амбициозна.
It is over-ambitious, if we want to negotiate all of it.
Мы считаем это важным делом, но мы предостерегаем от манипулирования неподтвержденными методами и от реализации чересчур амбициозных предложений.
We hold this to be an important exercise, but we caution against speculation with unproven methods and undertaking over-ambitious proposals.
Другая делегация выразила озабоченность тем, что экспериментальный проект ставит чересчур масштабные цели, пытаясь сразу охватить столь много стран.
Another expressed concern that the pilot project was over-ambitious in attempting to cover so many countries at one time.
Ее делегация выступает за упорядочение главы III при условии, что будет сохранен ее четкий и всесторонний характер; проект статей не должен быть чересчур упрощенным.
Her delegation supported the streamlining of chapter III, provided that clarity and comprehensiveness were retained; the draft articles should not be over-simplified.
При наличии необходимой политической воли предлагаемые хронологические рамки не носят чересчур уж амбициозный характер.
The time frame proposed was not over-ambitious, provided there was the necessary political will.
Поскольку расплывчатый термин <<обход>> не требует наличия элементов умысла для уклонения от обязательств, этот проект, как представляется, является чересчур широким.
As the vague term "circumvention" does not require intent to escape from one's obligations, the draft seems over inclusive.
Однако, решая эту задачу, нам не следует чересчур уж поддаваться амбициям и устанавливать недостижимые стандарты в отношении проверки.
We must not, however, be over-ambitious in this task and set verification standards that become impossible to achieve.
Казалось, что чересчур.
It felt over the top.
Это было чересчур.
That was over the line.
Это уже чересчур-
You're going over the top.
Немного чересчур.
It's way over our head.
Ты чересчур усложняешь.
You're over-thinking.
Ты чересчур увлеклась.
You got it over-excited.
Он чересчур роскошный.
It's a little over-the-top.
— Вы чересчур щепетильны.
You are over-scrupulous, surely.
Чувствуя легкую тошноту и неприятное жаркое покалывание, точно ему на голову надели чересчур теплую шапку-ушанку, Гарри открыл глаза и обнаружил, что смотрит из кухонной печи на длинный деревянный стол, за которым сидит человек, углубившийся в чтение пергаментного свитка.
Feeling rather sick and as though he were wearing an exceptionally hot muffler around his head, Harry opened his eyes to find that he was looking up out of the kitchen fireplace at the long, wooden table, where a man sat poring over a piece of parchment.
adverbe
Чересчур странно.
Way weird.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test