Traduction de "хотя и не" à anglaise
Хотя и не
Exemples de traduction
Хотя это и не всех устаивает, этого следует добиваться.
Unwelcome though this issue may be for some, it must be pursued.
Этот совет, хотя и логичен, по-прежнему трудноосуществим.
This advice, though logical, remains difficult to implement.
Они касаются прежде всего женщин, хотя допускаются исключения.
The chief beneficiaries of the changes are women, though not exclusively.
хотя в ней и можно разглядеть разрешение общего характера.
even though the latter could be interpreted as a general authorization.
Хотя они не продемонстрировали заинтересованности в этом, такие обвинения все еще выдвигаются.
Even though such interest was not demonstrated the charges persist.
Хотя эта истина и самоочевидна, ее стоит повторить.
Though that is obvious it bears repeating.
Наши силы по поддержанию мира смогли ограничить, хотя и не прекратить, конфликт, смягчить, хотя и не положить конец страданиям в Боснии и Сомали.
Our peace-keepers have been able to limit, though not stop, conflict and to assuage, though not bring to and end, suffering in Bosnia and Somalia.
Улучшения, хотя они и очевидны, не определены в количественных показателях.
Betterment, though evident, is not quantified.
Его оценки всегда интересны, хотя и слегка преувеличены.
His views are always stimulating, though slightly exaggerated.
Хотя проблемы со смогом нет.
There is no problem with smog though.
Хотя, конечно, не так, как следовало бы.
though it was not put in as it ought to be.
Хотя, кажется, там было потрясающе.
It sounded amazing though.
Хотя меня это мало трогает.
Not that I care about it, though.
– Очень может быть, хотя это и здесь куплено.
Quite likely, though I bought it here.
Хотя в Англии все великаны перевелись.
There aren’t any left in Britain now, though.”
хотя бы и с грубым удовольствием, но все-таки с удовольствием.
crude though the pleasure may be, it is still a pleasure.
И терзаю этого бедного мальчика… хотя он этого еще не знает.
And torturing this poor lad . though he does not know it.
с виду она была спокойна, хотя несколько бледна.
She seemed to be quite calm, though a little pale.
Павлищев же мог ошибиться, хотя и превосходнейший был человек.
and Pavlicheff, though an excellent fellow, may have made a mistake.
Мы приветствуем это отрадное, хотя и запоздалое, признание.
This information is welcome, although overdue.
Хотя они не известны, их судьба не менее трагична.
Although they are anonymous, their fate is no less tragic.
Хотя они имеют важное значение, им присущи недостатки.
Although these are important, they have deficiencies.
Хотя общая роль NOx в процессе...
Although the total amount of NOx emitted...
Хотя его содержали в "известной тюрьме" и хотя он находился в известных местах, он тайно находился под стражей.
Although held in a `known prison' and although he was kept in known places, he was secretly detained.
Заменить слова "хотя... получило положение" словами "хотя... получило такое предложение".
Replace "Although it received" with "Although such a proposition received".
— Все еще в тяжелом состоянии, хотя ей, можно сказать, повезло.
Still very unwell, although she was relatively lucky.
День уже клонился к вечеру, хотя солнце стояло еще высоко.
It was already late in the afternoon, although still warm and sunny.
— Хотя в «Пророке» пишут… — начал Рон, но Гермиона шикнула на него.
Although the Prophet says…” began Ron, but Hermione said, “Shh!”
Этот вопрос давно его мучил, хотя он и верил в эту душу.
The question had long tormented him, although he implicitly trusted that soul.
Что ему всегда казалось это, в этом он готов был теперь поклясться, хотя был почти в полубреду.
That he always HAD felt this he was ready to swear, although he was half delirious at the moment.
Он чувствовал себя одиноким и заброшенным, хотя вокруг было много эльфов.
He was alone and felt rather forlorn, although all about him the folk of Rivendell were gathered.
Когда конунг приехал в Эдорас, Медусельд и правда был застлан мглой, хотя полдень едва наступил.
It was indeed in deepening gloom that the king came to Edoras, although it was then but noon by the hour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test