Traduction de "фабричный" à anglaise
Фабричный
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
Кроме того, некоторые фабричные машины и оборудование устарели и подлежат замене.
In addition, some machines and equipment at the factories are old and due for replacement.
iii) Положение о работе фабричных производств (ночная работа женщин) (с изменениями) 1989 года.
iii) Factories (Night Work by Women) (Amendment) Regulation, 1989.
Лиц из числа рома нанимают в качестве сборщиков мусора, уборщиков улиц или фабричных рабочих.
Roma are employed as garbagecollectors, streetsweepers or factory workers.
2.4.1 системы, элементы которых имеют различные фабричные или торговые марки;
2.4.1. Systems comprising components bearing different factory or trade marks;
4. Фабричное производство
4. Factories
Фермеры не имеют доходов, и около 65 000 фабричных рабочих являются безработными.
Farmers are without income and some 65,000 factory employees are unemployed.
- сдача фабричных зданий и сооружений в аренду инвесторам по очень умеренным ставкам;
- The leasing of factory facilities to investors at very reasonable rates.
Прозвучал фабричный гудок.
Factory whistle's blown.
Следующий купол будет фабричным.
"The next Zwiebelturms will be factory-made".
Это не самоделка или фабричное изделие.
Not homemade or factory made.
За фабричными воротами.
Outside the factory gates.
Города обволакивает фабричный дым.
And around the cities there's the smoke from the factories.
Говорят, фабричные подожгли!
They say the factory set on fire!
Перед фабричными воротами?
In front of the factory gate?
Это была идея фабричного бригадира.
This was the factory foreman's idea.
Я прошелся по офисам моего здания, пробуя две фабричные комбинации, — они открывали один сейф из пяти.
I went from office to office in my building, trying those two factory combinations, and I opened about one safe in five.
Не замечая никого во дворе, он прошагнул в ворота и как раз увидал, сейчас же близ ворот, прилаженный у забора желоб (как и часто устраивается в таких домах, где много фабричных, артельных, извозчиков и проч.), а над желобом, тут же на заборе, надписана была мелом всегдашняя в таких случаях острота: «Сдесь становитца воз прещено».
Not noticing anyone in the yard, he stepped through the gate and saw, just inside, a trough set up next to the fence (such as one often finds in places where there are many factory workers, teamsters, coachmen, and so on), and written in chalk on the fence above the trough was the inevitable witticism in such circumstances: “no loidering hear.”[44]That was already a good thing;
adjectif
Осуществление такой политики в Индии без учета того, являются ли конкурентоспособными по стоимости и качеству товары мелких предприятий, привело к возникновению такой ситуации, когда сектор мелких предприятий не мог функционировать самостоятельно, а фабричный сектор текстильной промышленности и его экспорт оказались серьезно затронутыми 6/.
In India, applied indiscriminately, whether or not the products of the small-scale sector were competitive or not in terms of cost and quality, such a policy produced a situation where the small-scale sector could not stand on its own feet, while the mill sector of the textile industry and its exports were seriously affected.
Я избавил его от жизни фабричного рабочего.
I saved him from a life in the mills.
Это маленький фабричный город в Америке, где-то около Филадельфии?
A small mill town in America, outside Philadelphia?
Из фабричных городков, из шахтерских поселков!
plant towns, mill towns, small lives !
Бухта Арлаймбер и фабричный перекрёсток.
Arlimber creek and mill road junction.
Наконец Нарцисса выбежала в переулок под названием Паучий тупик; фабричная труба высилась над ним, словно кто-то огромный укоризненно грозил пальцем.
At last, Narcissa hurried up a street named Spinner’s End, over which the towering mill chimney seemed to hover like a giant admonitory finger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test