Traduction de "тщетность" à anglaise
Тщетность
nom
Exemples de traduction
Она продемонстрировала тщетность попыток богатых и могущественных стран навязать свою точку зрения и политику бедным и слабым странам.
It demonstrated the futility of attempts by the rich and powerful to impose their views and policies on the poor and weak.
Отсутствие одного означает тщетность усилий в достижении другого.
The absence of one means the futility of the other.
Итог - торжество чувства тщетности усилий, разочарования и несбывшихся надежд во многих регионах развивающегося мира.
The result would be a widespread sense of futility, frustration and unrealized hopes in many parts of the developing world.
В то время как стремление к миру крепнет, стала также очевидной тщетность применения силы для достижения долгосрочных решений.
While the craving for peace is intensifying, the futility of the use of force to achieve durable solutions has also become evident.
Они подчеркнули тщетность попыток урегулирования конфликта военными средствами и призвали стороны вернуться к Женевскому процессу без выдвижения предварительных условий.
They underscored the futility of seeking resolution of the conflict by military means and called upon the parties to return to the Geneva process without preconditions.
События последних двух лет и, в частности, последних шести месяцев четко показали тщетность военного пути.
Events of the last two years and in particular of the last six months, have clearly demonstrated the futility of the military option.
Предыдущий опыт показывает тщетность паллиативных мер и попыток посадить конфликтующие стороны за стол переговоров без четкого плана экономических мер.
Our common experience points to the futility of palliative measures and attempts to bring the conflicting sides to the negotiation table without a clear economic plan.
Сложившаяся в регионе ситуация лишний раз свидетельствует о тщетности попыток решить этот вопрос на поле боя.
The current situation in the region underscores the futility of opting for a battlefield solution.
Нет сомнения, что годы непрекращающегося насилия как с израильской, так и с палестинской стороны доказали свою тщетность.
There is no doubt that the years of recurring violence from both the Israeli and Palestinian sides have proved futile.
Недавние события напоминают нам о тщетности одностороннего подхода и об опасности использования силы без санкции Организации Объединенных Наций.
Recent events remind us of the futility of unilateralism and the danger of resorting to the use of force without the authorization of the United Nations.
Осознание тщетности борьбы со мной...
He realized the futility of fighting me.
Поверь мне, я знаю всю тщетность борьбы с Матерью Природой.
Believe me, I know the futility of fighting mother nature.
Думал о тщетности нашей мимолётной жизни... Быть или не быть.
The futility of this fleeting existence, to be or not to be.
Он знает тщетность надежд и молитв.
He knows the futility of hopes and prayers.
Я предполагаю, что вы понимаете тщетность прямых действий против меня.
I assume you realise the futility of direct action against me.
И это - тщетность.
And that one thing is futility.
Большой взрыв, динозавры, двуногие, ...растущее чувство тщетности бытия.
The Big Bang, dinosaurs, bipeds, and a mounting sense of futility.
Похоже, есть какая-то надежда даже в тщетности.
And there's a kind of hope, it seems, even in futility.
Ты осознал тщетность ритуалов
You have realised the futility of rituals
Увы, наш притесняемый благотворитель будет только раздавлен тщетностью наших усилий.
Alas, our beleaguered benefactor, bearing the brunt of our futile endeavors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test