Traduction de "троекратный" à anglaise
Троекратный
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
Корректировка данных привела к троекратному увеличению ВНД Монако
The revision of the data resulted in a threefold increase in Monaco's level of GNI
К настоящему времени Комиссия смогла достичь троекратного ускорения еженедельных темпов идентификации.
The Commission has now achieved a threefold increase in the weekly rate of identification.
Это результат троекратного увеличения поставок йодированной соли с 1990 года и регулярного распространения капсул с витамином A, которые раздаются в связи с проведением дней здоровья детей в большинстве развивающихся стран.
This result reflects a threefold increase in the availability of iodized salt since 1990 and the routine availability of Vitamin A capsules, administered during child-health days in most developing countries.
а) более чем троекратное увеличение числа членов Организации Объединенных Наций с момента принятия Устава до настоящего времени;
(a) The more than threefold increase in the membership of the United Nations between the adoption of the Charter and the present.
В таблице 6 ниже показано почти троекратное увеличение численности персонала, получающего вознаграждение за счет средств на временный персонал, за прошедшие пять лет.
Table 6 below indicates an almost threefold increase for staff funded from temporary assistance over the past five years.
По имеющимся оценкам, в следующие 30 лет в зависимости от вариантов экономического роста произойдет двукратное или троекратное увеличение этих потребностей.
It is projected to increase twofold to threefold for developing countries in the next 30 years, depending on the economic growth scenario.
Сейчас он характеризуется более чем троекратным увеличением числа государств -- членов Организации Объединенных Наций, более активным проявлением щедрости со стороны гражданского общества и корпораций и их стремлением играть более активную роль в процессе перемен.
It is characterized by a more than threefold increase in the number of nations with membership in the United Nations, and by a heightened spirit of generosity and desire on the part of civil society and corporations to become more active players in the process of change.
До конца текущего года мы ожидаем троекратного увеличения законно работающих иностранцев по сравнению с предыдущими годами.
This year, we anticipate a threefold increase in migrants over previous years.
92. На Западном берегу БАПОР сообщило о троекратном повышении в 2011 году спроса на услуги врачей-психиатров для лечения заболеваний, вызванных хроническим стрессом.
92. In the West Bank, UNRWA reported a threefold increase in demand for mental health services during 2011, in connection with stress-related disorders.
adjectif
В случае НТУ рост был троекратным: их число возросло с 6 в 2008 году до 18 в 2009 году.
For STIs the increase tripled from 6 in 2008 to 18 in 2009.
Для этого, однако, организациям следует более систематически использовать параметры устойчивости, включая гарантии, и найти подходы, троекратно увеличивающие выгоды, которые содействуют прогрессу в контексте всех трех измерений устойчивого развития.
To do so, however, organizations need to more systematically apply sustainability conditions such as safeguards and find triple-win approaches that support progress across all three dimensions of sustainable development.
В результате макроэкономической стабильности нам удалось ускорить предоставление доступа к начальному образованию мальчиков и девочек путем троекратного увеличения числа классных помещений за последние три года, подготовки и найма на работу большего числа учителей и институционализации ответственности на уровне общин за улучшения и реформы.
As a result of macroeconomic stability, we have been able to accelerate access to primary education for boys and girls by tripling the number of classrooms in the past three years, training and recruiting more teachers and instituting community-level ownership of the improvements and reforms.
Предоставление титулов собственности людям, проживающим в районах трущоб в Бандунге (Индонезия), привело к троекратному увеличению капитальных затрат домохозяйств на инфраструктуру санитарии.
The assignment of property titles to slum dwellers in Bandung, Indonesia, has tripled household investment in sanitation facilities.
Троекратное увеличение бюджета миротворческих операций только за один прошедший год повлекло за собой увеличение взносов государств-членов.
The tripling of the peacekeeping budget in the past year alone has entailed larger contributions from Member States.
Базовая ставка пенсионных отчислений для этой категории бенефициаров не может быть ниже троекратной минимальной оплаты труда в Республике за те месяцы, за которые производится выплата взноса, и не может превышать 15-кратный минимальный размер оплаты труда.
The base for contribution payment for this category of insurees cannot be lower than triple the minimum net salary in the Republic for the months for which insurance contribution is paid, nor bigger than 15 times this amount.
В результате троекратного увеличения числа женщин среди руководителей Национальной ассоциации мелких земледельцев их число достигло 307, что соответствует 33 процентам общей численности специалистов всех уровней.
The number of women serving as leaders of the National Association of Small Farmers has tripled to a total of 307, representing 33 per cent of the professional staff at all levels.
Одним из следствий троекратного увеличения площади сертифицированных лесов в Канаде после 2003 года является то, что почти 95% всех сертифицированных лесов теперь находится в Северном полушарии.
One result of the tripling of the certified forest area in Canada since 2003 is that almost 95% of all certified forest is now located in the northern hemisphere.
Далее, несмотря на троекратное увеличение числа обучающихся в высших учебных заведениях в последние годы, университеты по-прежнему являются чисто учебными заведениями, а не научно-исследовательскими центрами, которые необходимы для поддержания конкурентоспособности на мировом уровне.
Moreover, although enrolment in higher education had tripled in recent years, universities were still teaching institutions as opposed to the research centres necessary to maintain competitiveness at the global level.
Группа 20 и Международный валютно-финансовый комитет Совета управляющих МВФ достигли договоренности в отношении троекратного увеличения ссудных средств Фонда путем доведения объема своего основного соглашения о резервном кредитовании (новые соглашения о займах) до 500 млрд. долл. США.
The Group of Twenty and the International Monetary and Financial Committee of the IMF Board of Governors have agreed to triple the loanable resources of the Fund, through an increase in its main standing borrowing arrangement (the New Arrangement to Borrow (NAB)) by up to $500 billion.
Вся информация будет сохранена в едином, троекратно зашифрованном файле существующем в одном экземпляре.
All the information will be kept in one file triple encoded, and there are no copies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test