Traduction de "тлеющий" à anglaise
Тлеющий
adjectif
Exemples de traduction
adjectif
Соглашаясь на отношения в рамках конфедерации, Хорватия также готова с помощью главным образом стран Запада взять на себя свою долю ответственности за сдерживание тлеющих экстремистских национальных и религиозных тенденций, присущих всем сторонам, поскольку распространение этих тенденций может поставить под угрозу стабилизацию не только в этой части Юго-Восточной Европы, но и в более обширном районе.
By agreeing to a confederal relationship, Croatia is also prepared, with the assistance of primarily Western countries, to assume its share of the responsibility for curbing the smoldering, extreme national and religious trends on all sides, the spread of which could jeopardize stability not only in this part of South-Eastern Europe but also in the greater area.
Осталась кучка тлеющего пепла.
Left a pile of smoldering ash.
Но их ждали там одни тлеющие останки.
All that was left was a smoldering pile of corpses.
Ты оставил свою мать тлеющей и лысой.
You left your mother smoldering and hairless.
Шеф, у нас второй пожар, тлеющий где-то в вентиляции.
Chief, we got a second fire smoldering somewhere in the HVAC system.
Тлеющие горы столиков.
Smoldering mountain of occasional tables.
Дону Фицджеральд, моей тлеющей женой, Эдит И наша дочь.
Don Fitzgerald, my smoldering wife, Edith and our daughter.
Это придает уникальный тлеющий аромат мясу и комнате
It imparts a unique smoldering flavor to the meat and to the room.
Искры,тлеющей в его груди?
The spark smoldering in his breast?
Тёмными, тлеющими.
Dark, smoldering.
Хорошее место для тлеющих обломков.
Good spot for smoldering wreckage.
adjectif
И все же члены Группы увидели тлеющий огонь и свежесрезанные бамбуковые побеги.
Still, the Group was able to observe smouldering fires and freshly cut bamboo shoots.
Обработка медных кабелей тлеющим огнем
Smouldering of copper cables
Он подчеркнул, что, хотя в мире пока есть множество тлеющих конфликтов и много стран, где мир еще хрупкий, конфликты не являются неизбежными.
He emphasized that, while there are still many conflicts smouldering in the world and many situations in which peace remain fragile, conflict is not inevitable.
Вновь и вновь оно льет масло на тлеющие угли отчаяния.
Time and again, it has added fuel to the smouldering fires of frustration.
Более того, международное сообщество склоняется все больше к тому, чтобы не предотвращать пожары, а гасить их, и как только пожар потушен, оно зачастую спешит погасить тлеющие опасные угли.
Moreover, the international community tends to be more responsive to putting out fires than to preventing them, and once the fires are put out it often turns its back on the smouldering combustible remains.
l) обработка медных кабелей тлеющим огнем;
(l) Smouldering of copper cables;
Тлеющий в Бурунди огонь, который не удается погасить из-за сохраняющейся напряженности в отношения между хуту и тутси, дает основания опасаться возобновления межэтнических конфликтов на Африканском континенте.
The fire smouldering in Burundi, fed by the tension between the Hutu and the Tutsi, gives rise to fears of a new wave of ethnic conflagrations on the African continent.
Продолжение "тлеющей" гражданской войны в этой стране чревато при определенных условиях опасностью дестабилизации не только для Гватемалы, но и всего региона.
The continuation of the smouldering civil war in that country could in certain circumstances carry with it the danger of destabilization, not only for Guatemala, but for the whole region.
За всеми этими ужасающими цифрами кроется настоящая трагедия отдельных лиц и групп людей, разбитые надежды и тлеющие конфликты, которые омрачают будущее человечества.
Behind these chilling figures lies the reality of individual and collective tragedies, crushed hopes and smouldering conflicts that cast a shadow on the future of humanity.
Огонь в его сердце. Сияние, но тлеющий устойчивый мальчик
Shine but smouldering stable boy
Ужасно быть найденными на утро - двумя обуглившимися скелетами. До сих пор тлеющими в позе ручной тележки.
It would be a terrible way to be found the next morning - two charred skeletons still smouldering in the wheel-barrow position.
А сейчас, впервые, специальные камеры сумеют рассмотреть скрытую силу, которая могла бы превратить его в пару тлеющих шерстяных перчаток.
But now, for the first time, specialist cameras can see the hidden force that could reduce him to a pair of smouldering beige gloves.
Оператор-любитель записал момент сразу после, как потерянной женщине помогали выбраться из тлеющих обломков.
An amateur cameraman recorded the scene in the moments afterwards as a dazed woman was helped out of the smouldering wreckage.
— Вы? — прошептал он, опять наступая на тлеющую мантию.
“You?” he whispered, stamping again on his smouldering cloak.
Только запад еще пламенел, и черная громада Миндоллуина, казалось, была осыпана тлеющими головнями и угольями.
But in the West the dying sun had set all the fume on fire, and now Mindolluin stood black against a burning smoulder flecked with embers.
Но я уже знаю обо всем этом – знаю достаточно, столько, сколько надо, дабы по-прежнему противостоять грозе с востока. Он обратил свои темные глаза на Гэндальфа, и Пин заметил сходство двух властительных старцев и почуял их обоюдную неприязнь: взоры их были точно тлеющие уголья, готовые вот-вот полыхнуть пламенем.
But I know already sufficient of these deeds for my own counsel against the menace of the East.’ He turned his dark eyes on Gandalf, and now Pippin saw a likeness between the two, and he felt the strain between them, almost as if he saw a line of smouldering fire, drawn from eye to eye, that might suddenly burst into flame.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test