Exemples de traduction
Фраза "они могут также включать в себя выступления в суде" также будет удалена.
"They may also include court pleadings" would also be deleted.
Известно также, что запасное колесо, что у них было, сильно нуждалось в подкачке.
It's true also that the spare tire they carried was badly in need of some air.
Ну мне она тоже позвонила, и сказала, что ты не можешь оплатить арнеду, а также, что поднимутся воды океанов, проглотят, и убьют всех нас.
She called me too, and said you didn't have your rent, and also that, for sure, the rising waters of the ocean will swallow us and kill us all.
Мы знаем также, что он разгадывает кроссворд это доказывает, что у него есть некоторый талант чтобы улучшать эффективность
We know also, that it solves a crossword puzzle It proves, that he has some talent To improve efficiency
РомантичноВы могли сказать что мы все сделаны из космической пыли но правда также, что мы - все только ядерные отходы.
Romantically, you could say that we're all made of stardust but the truth is also that we're all just nuclear waste.
Президент хочет показать, что он раскаивается, но также, что он двигается дальше, и думаю, что он идеально это преподнес.
The president wants to project that he's contrite, but also that he's moving on, and I think his pitch was perfect.
А также, что я запускаю мою собственную новую линию одежды, – и это будет так ...
And also that I'm starting my very own new clothing line, and it's gonna be so...
А также, что определённые подробности, касающиеся смерти моего отца, не попадут в газету, директором которой вы являетесь
And also that certain revelations about my father's death could be kept out of the newspaper of which you happen to be a director.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test