Traduction de "счастье было" à anglaise
Счастье было
Exemples de traduction
всеобщее национальное счастье
Gross National Happiness
Мы просто обезумели от счастья.
We were mad with happiness.
Индекс счастья и удовлетворенности жизнью
Happiness and satisfaction index
Международный день счастья
International Day of Happiness
Различные понятия счастья также находят свое проявление в различных связанных со счастьем убеждениях.
Different conceptualizations of happiness also manifest themselves as different beliefs regarding happiness.
В. "Всеобщее национальное счастье"
B. Gross National Happiness
Именно так необходимо добиваться счастье.
That is how happiness is to be fashioned.
Пусть счастье было ложью... но я надеялся обратить её в правду... если убедить себя...
Even though that happiness was just a lie... I thought that I could argue it until it became a reality. I thought that if I argued it enough, those dreams would become a reality.
Позже она вышла замуж за капитана по имени Сапата, но счастье было недолгим.
Who later married a captain named Zapata, but their happiness was short-lived.
Когда настоящее счастье было прямо у меня под носом.
When true happiness was right there under my nose.
Месье, вы мужчина, если бы кто-то любил вас очень сильно, если бы ваше счастье было единственным,
You are a man. If someone loved you very much so that your happiness was the only thing that she wanted in the world and she did a bad thing to make certain of it...
Ну, я решила, что наше счастье было важнее, чем его.
Well, I decided our happiness was more important than his.
Я знала какое счастье было
I knew what happiness was
И разделить ее счастье было для меня великой честью.
And sharing that happiness was the great privilege of my life.
Все то дерьмо о счастье было оправданием.
All that shit about happiness was an excuse.
Мое счастье было не таким уж и долгим, насколько ты знаешь.
My happiness was short- lived, as you well know.
Но никто не разделял его счастия;
But no one shared his happiness;
Они должны желать ему счастья.
They can only wish his happiness;
Как мне пережить столько счастья?!
how shall I bear so much happiness!
– Да разве я… счастья у Аглаи искал?
Did I ever expect to find happiness with Aglaya?
В глазах ее засветилось бесконечное счастье;
Infinite happiness lit up in her eyes;
Так что лишь эти государи неизменно пребывают в благополучии и счастье.
Such principalities only are secure and happy.
Трудолюбивый народ и торговый, „общим счастием“ занимаются… Нет, мне жизнь однажды дается, и никогда ее больше не будет, я не хочу дожидаться „всеобщего счастья“.
They're hardworking, commercial people, concerned with 'universal happiness'...No, life is given to me only once, and never will be again—I don't want to sit waiting for universal happiness.
В-третьих, она была уверена, что этот брак не принесет счастья.
thirdly, she trusted that they would never be happy together;
Всеобщий мир, всеобщее счастье – из необходимости!
Universal peace, and the happiness of mankind as a whole, being the result!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test