Traduction de "строительство" à anglaise
Exemples de traduction
nom
строительство и эксплуатация дорог, эксплуатация и строительство мостовых сооружений;
:: The construction and maintenance of rural roads and the construction and management of crossings;
ХОД СТРОИТЕЛЬСТВА (% от общей протяженности дорог в стадии строительства)
CONSTRUCTION PROGRESS (% of length under construction)
- строительство - неформальная деятельность/скрытое производство в строительстве, самостоятельное строительство;
- construction - informal activities/clandestine production in construction, own account construction;
nom
Закон 1984 года о строительстве и положения 1991 года о строительстве (SI 1991/2768) с внесенными в них поправками о строительстве 1992 года, (SI 1992/1180) предусматривают стандарты строительства.
The Building Act 1984 and the Building Regulations 1991 (SI 1991/2768) as amended by the Building Regulations (Amendment) Regulations 1992 (SI 1992/1180) provide for building standards.
Положения Закона о планировании и строительстве дополняются правилами, касающимися строительства.
The provisions of the Planning and Building Act are supplemented by the building regulations.
331. В Финляндии положения, касающиеся строительства, в том числе жилья, основываются на Законе о строительстве и Указе о строительстве.
332. Building regulations in Finland, including housing, are based on the Building Act and the Building Decree.
Зато в добыче даров земли и строительстве мы превзошли наших предков.
Only in mining and building have we surpassed the old days.
Ваши родители и дети, ваши братья и сестры будут жить, все будет прощено, и вместе мы приступим к строительству нового мира.
Your parents and children, your brothers and sisters will live and be forgiven, and you will join me in the new world we shall build togheter.
Уилсон остался там и прямо на месте сам принимал решения о необходимых для нашей работы количествах воды, газа и прочего, так что строительство лаборатории все же началось.
So Wilson simply stood around and decided, then and there, how much water, how much gas, and so on, and told them to start building the laboratories.
Отсюда возникает спрос на материалы всякого рода, какие только в состоянии употреблять человеческая изобретательность в полезных целях или для украшения в строительстве, в одежде, в нарядах или домашней обстановке и утвари;
Hence arises a demand for every sort of material which human invention can employ, either usefully or ornamentally, in building, dress, equipage, or household furniture;
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test