Traduction de "стоять на коленях" à anglaise
Стоять на коленях
verbe
Exemples de traduction
verbe
Стоявший на коленях гоблин повалился на бок — мертвый.
the kneeling goblin rolled over dead;
— Хозяин, я молю вас о прощении, — прогнусавил человек, стоящий на коленях.
“Master, I crave your pardon,” croaked the man kneeling on the floor.
Только Беллатриса не ушла, а по-прежнему стояла на коленях рядом с Темным Лордом.
Bellatrix alone remained behind, kneeling beside Voldemort.
Джордж стоял на коленях у изголовья, миссис Уизли лежала у Фреда на груди, сотрясаясь от рыданий.
George was kneeling at his head; Mrs. Weasley was lying across Fred’s chest, her body shaking. Mr.
Нет! Перси тряс брата за плечи, Рон стоял на коленях позади них, а Фред глядел перед собой неподвижными невидящими глазами, и на его лице застыла тень его последнего смеха.
No!” And Percy was shaking his brother, and Ron was kneeling beside them, and Fred’s eyes stared without seeing, the ghost of his last laugh still etched upon his face.
Гарри все еще стоял на коленях возле Снегга, просто глядя на него, как вдруг совсем рядом зазвучал высокий холодный голос. Гарри вскочил на ноги, крепко сжимая в руках флакон, уверенный, что это Волан-де-Морт вернулся в хижину.
Harry remained kneeling at Snape’s side, simply staring down at him, until quite suddenly a high, cold voice spoke so close to them that Harry jumped on his feet, the flask gripped tightly in his hands, thinking that Voldemort had reentered the room.
Впервые за все это время Гарри заинтересовался чем-то, помимо Даров Смерти. Он бросился в палатку. Рон и Гермиона стояли на коленях, склонившись над крошечным приемником, откуда доносился очень знакомый голос.
Roused for the first time in days from his contemplation of the Deathly Hallows, Harry hurried back inside the tent to find Ron and Hermione kneeling on the floor beside the little radio. Hermione, who had been polishing the sword of Gryffindor just for something to do, was sitting open-mouthed, staring at the tiny speaker, from which a most familiar voice was issuing.
Тут обнаружилось, что разбойники следили за нами гораздо внимательнее, чем мы думали раньше, ибо, плывя проливом и приблизившись к южной оконечности острова, мы увидели их троих: они стояли на коленях на песчаной косе и с мольбой простирали к нам руки.
The three fellows must have been watching us closer than we thought for, as we soon had proved. For coming through the narrows, we had to lie very near the southern point, and there we saw all three of them kneeling together on a spit of sand, with their arms raised in supplication.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test