Exemples de traduction
verbe
Кофейный сервиз Пауля – изящные чашки-бокальчики из сплава серебра и ясмия, – унаследованный им от Джамиса, стоял справа от Джессики на низком столике.
Paul's coffee service, the fluted alloy of silver and jasmium that he had inherited from Jamis, rested on a low table to her right.
verbe
Объем грузовых перевозок по каналу Сайма увеличился по сравнению с 1999 годом на 9,2% (1,76 млн. т), а по другим водным путям - на 0,7% (2,6 млн. т, включая 1,7 млн. т леса, сплав которого осуществлялся пакетами).
Compared to 1999 there was a 9.2% increase in goods transport on the Saimaa Canal (1.76 million tonnes) and a 0.7% increase on other inland waterways (2.6 million tonnes including 1.7 million tonnes of bundle-floated timber).
Декрет № 1541 от 1978 года: в главе II конкретно указываются виды использования в силу закона, определяются порядок использования, освоения, формы и виды концессий для различных категорий водных ресурсов, характерные особенности и виды концессий, виды работ и меры по совершенствованию водопользования, а также порядок использования вод для сплава и транспортировки леса.
Decree No. 1541 of 1978: Chapter II specifies uses by operation of law, defining the use, exploitation, form and type of concessions for the various categories of water, characteristics and types of concessions, works and improvements for water use, and the use of water for floating and transporting wood.
223. Колумбия сообщила, что действующими положениями являются Декрет № 1729 от 2002 года, который устанавливает руководящие принципы в отношении организации и регулирования использования водосборных бассейнов; резолюция 1604 от 2002 года, которая регулирует создание совместных комиссий по вопросам организации и рационального использования общих (поверхностных) водосборных бассейнов; и Декрет № 1541 от 1978 года, в главе II которого конкретно указываются виды использования в силу закона, определяются порядок использования, освоения, форма и вид концессий в отношении различных категорий водных ресурсов, особенности и виды концессий, порядок проведения работ и внесения улучшений для использования водных ресурсов, а также порядок использования водных ресурсов для сплава и транспортировки леса.
223. Colombia reported that the existing provisions are decree No. 1729 of 2002, which establishes guidelines for the organization and management of catchment basins; resolution 1604 of 2002, which regulates the joint commissions for the organization and management of shared (surface) catchment basins; and decree No. 1541 of 1978, chapter II, which specifies uses by operation of law, defining the use, exploitation, form and type of concessions for the various categories of water, characteristics and types of concessions, works and improvements for water use, and the use of water for floating and transporting wood.
Не было никакого сплава по Уобаш-Ривер и самогона с шипучкой.
There was no Wabash River float trip. There was no Everclear and Kool-Aid.
В следующий раз когда я заболею, можешь посадить меня на айсберг и сплавить в открытое море.
Next time I have some sort of illness, you can put me on an iceberg and float me out to sea.
Да, я незапланированный, но счастливый результат сплава по Уобаш-Ривер.
No, I am the unplanned but happy result... of a Wabash River float trip.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test