Exemples de traduction
nom
ПРИМЕЧАНИЕ: Список разновидностей представляет собой неисчерпывающий список.
NOTE: The list of varieties is a non-exhaustive list.
Список кандидатов, включенных в список A или B
List of candidates organized according to list A and B
а) список лиц, обычно проживающих в жилом помещении (список "А");
list of persons usually living in the dwelling ("A" list);
(Список гостей.) Список гостей-возраст?
(Guest list.) Guest list-age?
Список, тебе нужен список.
The list. you need my list.
Ладно, список я составил.
So I made up my list.
Консул сказал: «Составьте список тех, кого вы хотите пригласить, а мы составим список наших приглашенных.
The consul said, “Make a list of the people you would like to invite, and we’ll make a list of the people we are inviting.
Ниже шел список школьных попечителей.
There followed a list of the school governors.
Ответив на него, получим список наших врагов. – И кто же это?
That's the list of our enemies." "Who?"
— Отлично, — сказал Хагрид. — Там есть список всего того, что для школы нужно.
“Good,” said Hagrid. “There’s a list there of everything yeh need.”
Я говорю: — Постой, постой — ты прислала мне такой список? Она отвечает: — Да.
I said, “Wait a minute—that was a list?” She said, “Yes.”
Коротенький список возглавляли имена Гарри и Рона.
Harry saw his and Ron’s names at the top of the very short list.
Гермиона поглядела на внушительный список заклинаний, который они составили в библиотеке.
She looked down the list they had made in the library.
Фред отложил свое письмо и заглянул в список Гарри.
Fred, who had finished his own list, peered over at Harry’s.
Мистер Горбин повесил на нос пенсне и просмотрел список.
Borgin fixed a pair of pince nez to his nose and looked down the list.
nom
Список консультантов
Roster of consultants
V. СПИСОК ПОСТАВЩИКОВ
V. SUPPLIER ROSTER
Список кандидатов
Roster of candidatesa
- Список экспертов
- Roster of experts
НПО, включенные в список
NGOs on the Roster
Подготовлены список кандидатов, охватывающий 17 профессиональных групп, и список видных деятелей
Applicants' roster, consisting of 17 occupational groups, and eminent persons roster
Усовершенствовать список поставщиков
Improve roster
Проверьте список персонала.
Check the staff roster.
– отличный список, мать его.
That fuckin' roster is tight.
Список обязанностей, полковник.
The duty roster, Colonel.
Но вот список твоих клиентов.
But your client roster.
Достань список.
Pull up the rosters.
Список встреч клиент/адвокат?
The client-counsel appointment roster?
Удалось достать список?
Did you get the roster?
Мне нужен список...
I need a roster...
список класса.
Policies, procedures, class roster. It's all there.
Список рассмотренных документов
SCHEDULE Documents reviewed
а) Включение 2С-В в Список II, 4-МТА в Список I и ГОМК и золпидема (МНН) в Список IV Конвенции о психотропных веществах 1971 года
(a) Inclusion of 2C-B in Schedule II, 4-MTA in Schedule I and GHB and zolpidem (INN) in Schedule IV of the Convention on Psychotropic Substances of 1971
Этот список пока еще не представлен.
This schedule is not yet available.
Первый список, Раздел 28
First Schedule, Section 28
44. Следует отметить, что этот список (первый список) может быть изменен Министром труда и социального обеспечения.
44. It should be noted that this Schedule (First Schedule) can be amended by the Minister of Labour and Social Security.
Здесь список доставок
This is a pickup schedule.
Список здесь на острове.
The schedule is here on the island.
Флинт отобрал у меня список.
I lost the schedule to Captain Flint.
Где список членов законодательного собрания?
Where's assemblymen's schedule?
Должна проверить список?
I have to check the schedule?
Он поможет мне воссоздать список.
He can help me recreate the schedule.
Твой список.
Your schedule.
Ты включишь это в список.
You scheduled it.
Источник: Список неправительственных организаций, 1996 год
Source: Register of NGOs, 1996.
Любое лицо, пользующееся избирательными правами, заносится в список избирателей, и любой человек может подать заявление о внесении исправлений в список избирателей.
Any person who enjoys election rights is entered into the register of voters and everyone may file a complaint in respect of any inaccuracies in the register.
- внесенным в список избирателей.
Who is included in the electoral register.
3. список членов;
3. The register of members;
Кроме того, в настоящее время составляется список жертв.
Furthermore, a register of victims was being prepared.
Факт проживания в коммуне подтверждается внесением в избирательный список.
A person's domicile is recorded on the electoral register.
Когда будет список подарков?
Um, did you ever get registered?
В список можно добавить все, что угодно.
Oh, you can register for anything.
У Клейтона есть другой список активов?
Does Clayton have another register of interests?
Составляешь список подарков на вечеринку для будущего ребёнка?
Registering for a baby shower?
Ты уже составила список подарков?
Have you decided where to register?
Мне наплевать на список.
Well, I don't care about this register or that.
- Я пришлю вам список.
- You have a register of malcontents?
— Тебя зовут Долгопупс? — спросил он, и его магический глаз вновь скользнул вниз, пробегая список в журнале.
“Your name’s Longbottom?” he said, his magical eye swooping down to check the register again.
nom
Любой человек, являющийся по происхождению маори, может быть включен либо в список кандидатов от маори, либо в общий список кандидатов на выборах.
Anyone of Maori descent can choose to be on either the Maori electoral roll or the general electoral roll.
Включение в список избирателей
Registration on the electoral roll
Список дееспособных избирателей
Roll of eligible voters
Общий список избирателей
The general electoral roll
Список членов экипажа корабля.
The muster roll of the ship.
Видишь, вот и список.
See, you're on a roll.
Так, посмотрим список девочек.
Well, let me call the girl's roll.
Список членов Пантер.
-The panther member roll.
Вот другой список Марта.
Here's another roll call from March.
почётный список?
Honor roll?
Попал в список лучших учеников.
He made the honour roll.
Национальный почетный список.
National Honor Roll.
Список прихожан?
Parishioner roll?
Моя задача - составить список всех возможных инфекций и подготовить полное медицинское досье по расам Союза.
My job now is to catalog all those possible infections for the new Alliance and compile a complete medical profile on all the member races.
Это список универов, куда я подавала документы.
It's the catalog for the university I'm testing for.
Список любовных побед?
A catalog of conquests?
Сидишь здесь и составляешь список?
Sit here and catalog it?
Могли бы вы составить полный список всех случаев, когда вам было обещано удовлетворение, вне зависимости от того было оно явным или нет.
Can you catalog for me the various ways you've been promised to be fulfilled whether or not said promise was made explicit?
Я взяла список курсов в школе и нашла несколько научных классов
So I got a course catalog at school and looked at some of the science classes.
И, Ходжинс, мне нужно, чтобы ты составил список всех лекарств и химикатов, которые они используют.
And, Hodgins, I need you to catalog any drugs and chemicals they used.
Разметить площадку, выкопать, занести в список, проанализровать.
Grid the site, excavate, catalog, analyze.
Итак, я заново составила список активов.
All right, uh, I've re-cataloged the assets.
nom
Почетными участниками встречи были бывшие президенты Михаил Горбачев и Мартти Ахтисаари, Джеффри Сакс и покойный премьер-министр Ливана Рафик Харире, имя которого было специально внесено в Почетный список Хабитат в качестве признания его руководящей роли в деле восстановления Ливана в постконфликтный период.
Distinguished participants included former presidents Mikhail Gorbachev and Martti Ahtisaari, Jeffrey Sachs and the late Prime Minister of Lebanon, Rafic Hariri, who was presented with a special citation of the Habitat Scroll of Honour for his visionary role in the reconstruction of post-conflict Lebanon.
Прокрути список контактов.
Yeah. Scroll through your contacts.
Хорошо, представьте ее неудовольствие если Искатель никогда не получит шанса прочитать этот список.
Well, imagine her displeasure if the Seeker never has a chance to read this scroll.
"Стесненность врат мне не важней, грехов мне список целый дан, хозяин я души своей, судьбы своей я капитан".
No matter how strait the gate or charged with punishments the scroll, I am the master of my fate, I am the captain of my soul.
nom
Мы, международное сообщество, продали гаитянскому народу список товаров.
We in the international community have sold the Haitian people a bill of goods.
Этот законопроект расширит список организмов и веществ, которые подлежат законодательному регулированию, и он предусматривает расширение полномочий ведомств, отвечающих за безопасность государственной границы.
The bill would broaden the range of organisms and substances that are subject to legislative regulation and contains enhanced powers for border security agencies.
Согласно тексту законопроекта, ни одна из двух групп кандидатов, представляющих мужчин и женщин, не вправе превышать 60% кандидатур, занесенных в список и представляемых на парламентские выборы.
This bill, which establishes that neither sex should account for more than 60 per cent of the candidates for parliamentary elections, has not yet been debated.
Ладно, пойду дополню этот список.
Okay, I'm gonna pad this bill a little.
Ты еще ведешь список людей с кем поговорил на вечеринках?
Still billing people you talk to at parties?
Хороший список.
That's some good billing.
А, этот список.
What about the phone bill?
- У мистера Кларка собственный список.
Mr Clarke has his own bill for presentment.
Среди бумаг Стигге мы нашли этот список долгов.
We found this bill of debt among Stigge's papers.
А вот и... список.
Here is the... the bill.
Можно "Острова фараона" тоже внести в список?
Can we put the Pharaoh Islands on the bill, too?
Мы составили подробный список ущерба.
Unfortunately, we have an itemized bill.
МПРОХВ имеет свою страницу в Интернете, где можно найти календарь событий, перечень мероприятий, список совещаний и другую информацию.
The IOMC maintains a website, containing a calendar of events, inventory activities, summaries of meetings, and other information.
a) январь: Председатель Генеральной Ассамблеи сообщает председателям региональных групп о тех должностях инспекторов, которые станут вакантными в конце данного календарного года, и предлагает государствам-членам из соответствующих регионов представить список стран и предлагаемых ими кандидатов на эти должности;
(a) January: The President of the General Assembly informs the Chairmen of the regional groups of the post(s) of inspectors becoming vacant at the end of the calendar year and invites the Member States of the relevant regions to submit the names of countries and their proposed candidate(s) for the post(s);
В резолюции 51/211 A Генеральная Ассамблея просила включить в список официальных праздников Организации Объединенных Наций ид-аль-Фитр и ид-аль-Адха.
In resolution 51/211 A the General Assembly had requested that Id-ul-Fitr and Id-ul-Adha should be included in the calendar of United Nations holidays.
Я составила полный список инструкций
I've compiled a comprehensive calendar to fulfill
Они составили новый список... Мне нужно было кое что сказать ему...
They're unveiling the new cheerleading calendar.
Это список всех мероприятий, всех выступлений президента на ближайшие три месяца.
This calendar is every event, every speech the president's gonna give.
- Я проверю свой список дел.
- I'll check my calendar.
Успокойтесь. Они составили новый список, а меня не включили.
And anyway, they're unveiling the calendar.
Ага, а твой список дел требует аж двух, не так ли?
Right, and your social calendar demands 2, does it?
Сид подвезёт список дел, назначенных к слушанию как только заправит мой "Уиннибейго".
Sid will bring in the court calendar as soon as the Winnebago is tanked up.
- К тому времени, как ваш список дел закончится, просто знайте, что я добьюсь своего через каждого друга, родственника и помощника, что у вас есть.
Well, until your calendar clears up, Just know i'm gonna make my way Through every friend, relative, and associate you have.
nom
Тем не менее нынешний список вынесенных на рассмотрение Суда дел является значительным, важным и обширным.
Nevertheless, the Court’s current docket was substantial, consequential and broad.
Дело занесено в список дел к слушанию.
The case is pending on the docket.
72. Список дел к слушанию в Трибунале сократился бы, если бы обвиняемые, находящиеся в настоящее время под стражей, признали свою вину.
The Tribunal's trial docket would shrink if accused currently in custody plead guilty.
Список дел на данную сессию доводится до сведения сторон.
The docket for the session shall be communicated to the parties.
Статья 11: список дел
Article 11: docket
Элемент 11: список дел
Element 11: docket
На данный момент наш список чист.
As it stands, our docket is clear.
Список запросов.
Requisitioning dockets.
Мы изучали список дел судьи.
We've been going through the judge's docket.
Список дел к слушанию закрыт.
My docket's full.
Его список не многим лучше.
His docket isn't much better.
И я составляю список дел к рассмотрению.
And I make up her dockets.
Ты его служащий, просто вставь нас в список дел слушания.
You're his clerk, just get us on the docket.
Ник, ты подал ходатайство на одиннадцать часов, а список дел судьи Кесслера на сегодняшний день заполнен.
Nick, you filed an 1 1th-hour motion, and Judge KessIer's docket is full this afternoon.
По моему, у нее довольно объемный список вещей.
I think she had a pretty full docket.
Мы можем просмотреть список дел к слушанию и определить возможных жертв, используя характеристики, сделанные Свитсом.
We can look through the dockets and identify possible targets using Sweets' profile. It's gonna take too long.
Традиционные методы лечения разрешены и включены в официальный список медицинских профессий.
Traditional medical practices have been approved and included in the official nomenclature of medical specializations.
Секретарь отобрал мебель и направил список отобранной мебели и каталог начальнику Секции закупок и контрактов.
The Registrar selected the furniture and sent the selection and the catalogue to the Chief Procurement Officer.
Неправительственные организации Израиля Б'Целем и Йеш Дин подготовили, в частности, список критических замечаний по поводу методики расследования нарушений и практики предъявления обвинений.
In particular, B'Tselem and Yesh Din have catalogued criticisms related to investigative techniques and charging practices.
В кантоне Ааргау разработан список мер по обеспечению гендерного равенства.
The canton Aargau has drafted a catalogue of measures to implement gender equality.
В 2007 году программа была сертифицирована и включена в список предметов регулярного обучения служащих полиции.
In 2007, the programme was certified and included in the catalogue of regular Police training.
Затем правительство опубликовало список рекомендаций, который был распространен среди соответствующих организаций и государственных учреждений.
Subsequently the Government has published a catalogue with recommendations, which has been distributed to relevant organisations and public authorities.
Предлагаемое запрещение дискриминации охватывало все сферы жизни и включало список прав, которым предполагалось обеспечить защиту.
The proposed ban on discrimination covered all areas of life and included a specimen catalogue of protected rights.
132. Список документов, необходимых для вступления в брак, содержится в статье 54 Кодекса законов об актах гражданского состояния.
The catalogue of documents needed to enter into a marriage is included in Article 54 of the Act - Law on Civil Status Records.
Правительство США, вероятно, просматривая список политических заключенных, хотели найти освобожденных из России, как мы уже сказали.
The U.S. government is probably perusing a catalogue of political prisoners they'd like released from Russia, as we speak.
Я составил список всех частей бомбы и теперь могу проверить их через Банк данных по всем происшествиям со взрывчатыми веществами.
I'm cataloguing bomb components so we can run it through EXIS, the Explosive Incidents System.
И передай ему, что мне нужен ещё и список Ри-Кона.
And tell him I want Re-Kon's catalogue too.
Я подготовил список. Фамилии и адреса.
I did a catalogue with his names and residences.
Так что я начал составлять их список сам, используя материалы от детектива Белла.
So I began to catalogue them myself, using some files I got from Detective Bell.
Я составлю список позже.
I'll catalogue that for later.
Фальшивые сертификаты от получателей, подставные фирмы - подробный список.
Cut-out companies, meticulously catalogued.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test