Traduction de "сопротивляться" à anglaise
Сопротивляться
phrase
  • make head against
Exemples de traduction
verbe
Те, кто сопротивлялся этому, подвергались избиениям;
Those who resisted were beaten up.
Нам не следует сопротивляться разнообразию или бояться его.
We should not resist diversity or be afraid of it.
Она страдает от бюрократизма и сопротивляется переменам.
It suffers from bureaucracy and resistance to change.
Он всегда будет сопротивляться.
There will always be resistance.
Сопротивляющиеся женщины избиваются.
Those who resist are generally beaten.
Местное население не имело возможности сопротивляться.
The local population is unable to resist.
Даже наоборот, глобальный Север сопротивляется ее принятию.
If anything, the global North was resistant to it.
Вот на чем палестинские дети учатся сопротивляться оккупации.
This is how the Palestinian children learn to resist occupation.
Детей, которые протестуют или сопротивляются, убивают.
Children who protest or resist are killed.
Пульхерия Александровна хоть и не убедилась совершенно, но и не сопротивлялась более.
Pulcheria Alexandrovna, though not fully convinced, no longer resisted.
Если вы будете и дальше сопротивляться мне, вы все погибнете один за другим.
If you continue to resist me, you will all die, one by one.
Что им надо? Зачем дворник? Всё известно. Сопротивляться или отворить?
“What do they want? Why the caretaker? It's all been found out. Do I resist, or open?
Я слышал, что вы уже проявили способность сопротивляться заклинанию Империус.
I have been told that you have already shown aptitude at resisting the Imperius Curse.
Она не сопротивлялась, но, вся трепеща как лист, смотрела на него умоляющими глазами.
She did not resist but, all trembling like a leaf, looked at him with imploring eyes.
Он не сопротивлялся ему: две слезы выкатились из его глаз и повисли на ресницах.
He did not resist: two tears rolled from his eyes and hung on his lashes.
Компания оказалась совершенно неподготовленной к тому, чтобы остановить или сопротивляться вторжению Гайдер-Али;
They found themselves altogether unprepared to stop or resist the incursion of Hyder Ali;
Они скоро увидели, что их безопасность зависит от этого и что ополчение совершенно неспособно сопротивляться такой армии.
They soon found that their safety depended upon their doing so, and that their own militia was altogether incapable of resisting the attack of such an army.
Я льстил безбожно, и только что, бывало, добьюсь пожатия руки, даже взгляда, то укоряю себя, что это я вырвал его у нее силой, что она сопротивлялась, что она так сопротивлялась, что я наверное бы никогда ничего не получил, если б я сам не был так порочен;
I flattered her infernally, and as soon as I obtained so much as the squeezing of her hand, or even just a look from her, I would reproach myself for having wrested it from her, because she had resisted, had resisted so much that I would never have gotten so far had I not been so depraved myself;
В таких условиях приходится удивляться не тому, что он иногда бывал вынужден уступать, а тому, что он вообще когда-либо оказывался в состоянии сопротивляться.
In such circumstances the wonder is, not that he was sometimes obliged to yield, but that he ever was able to resist.
verbe
Кроме того, в этой области сторонники традиционного образа жизни, выступающие против социальных преобразований, вероятнее всего, будут меньше сопротивляться действиям правительства.
It is also an area in which there is likely to be less opposition to governmental action from traditionalists opposed to social change.
Эти брифинги были организованы в ознаменование 20-летней годовщины геноцида тутси в Руанде в 1994 году, когда были также убиты хуту и представители других народов, которые сопротивлялись геноциду.
The briefings were to commemorate the twentieth anniversary of the 1994 genocide against the Tutsi in Rwanda, during which the Hutu and others who were opposed to the genocide were also killed.
К сожалению, обладающие ядерным оружием государства решительно сопротивляются полной ликвидации ядерного оружия.
Unfortunately, the nuclear-weapon States are resolutely opposed to the total elimination of nuclear weapons.
Они калечили свои жертвы и бросали их парализованными с тем, чтобы продлить их страдания и сделать их бесполезными и чтобы они служили напоминанием другим, что маоистам не следует сопротивляться.
They have mutilated the victims and left them paralysed to prolong their suffering, make them useless, and to remind others that they should not oppose the Maoists.
В нескольких случаях представители коренных народов и групп, сопротивлявшиеся таким проектам, сталкивались с актами запугивания и насилия, включая насилие, повлекшее за собой смерть.
In several of the cases, indigenous individuals and groups opposing extractive projects have been met with acts of intimidation or violence, including violence resulting in death.
2) невозможно представить, чтобы УПДФ продавали оружие и боеприпасы группировкам, которые сопротивляются их присутствию в Сомали, поскольку такое оружие использовалось бы только против военнослужащих УПДФ;
2. It is inconceivable that UPDF would sell arms and ammunition to groups opposed to its presence in Somalia, as such arms would only be turned against UPDF personnel.
Тем, кто сопротивлялся путчу, сразу начали грозить репрессиями и карательными операциями.
Those who opposed the coup were immediately threatened with repression.
Те, кто сопротивлялся такой политике и практике, проводимым от имени христианства, подвергались жестоким расправам.
Those who opposed these policies and practices in the name of Christianity were ruthlessly suppressed.
Основная причина, по которой правительства сопротивляются внедрению СППНС, является то, что проведение оценок и проверок на уровне учреждений в рамках систематического подхода воспринимается ими как посягательство на национальный суверенитет;
The main reason for governments to oppose the implementation of HACT is because the systematic approach through assessments and assurance activities at the institutional level is interpreted as interfering with national sovereignty;
Ты будешь сопротивляться, пока не помрешь?
You'll oppose us till you die?
Джеки, вы упорно сопротивляетесь законопроекту о минимальной зарплате,
Jackie, you have repeatedly opposed the minimum-wage and CEO salary bill
- Лично я, не вижу никаких оснований, сопротивляться злодеяниям.
I see no reason to oppose the evil that would seek me personally.
Никто не посмеет сопротивляться вам.
No nation would dare oppose you.
Если вы сопротивляетесь Врагу, вы не должны препятствовать нам.
Those that claim to oppose the enemy would do well not to hinder us.
- Кто-то совершает злодеяние, ты не сопротивляешься.
It hurts you, you will not opposing you there. That's it.
Если он собирается сопротивляться приговору?
What if he were to oppose the sentence?
Они поместили меня в деревянный ящик, и я отчаянно сопротивлялась.
They put me in a wooden box as I desperately opposed.
Почему ты сопротивляешься очищению?
Why are you opposing purification?
Будете сопротивляться - мы вас убьем.
Oppose us and we'll kill you.
— Невилл сейчас наглядно покажет вам, что будет со всяким, у кого достанет глупости мне сопротивляться, — сказал Волан-де-Морт.
“Neville here is now going to demonstrate what happens to anyone foolish enough to continue to oppose me,”
Когда Гасдрубал оставил Испанию, Сципион Великий не нашел там никого, способного сопротивляться ему, кроме ополчения, более слабого, чем его собственное.
When Hasdrubal had left Spain, the great Scipio found nothing to oppose him but a militia inferior to his own.
Похоже, в этот раз Снегг снял заклятие еще до того, как Гарри начал сопротивляться.
It looked as though, this time, Snape had lifted the spell before Harry had even tried to fight back.
verbe
Примерно 30 предполагаемых преступников-террористов из "Сендеро луминосо" вторглись на территорию усадьбы Соль Насьенте, Сивия, где произошло их столкновение с членами организации крестьянской самообороны, которые, не имея возможности сопротивляться, бежали со своими семьями; это было использовано предполагаемыми преступниками-террористами для грабежа этой общины; в результате столкновения получил огнестрельное ранение член организации крестьянской самообороны Хуан Давила Мендоса.
Approximately 30 alleged Sendero Luminoso criminal terrorists entered the village of Sol Naciente, Sivia, where they clashed with members of the rural patrols. The latter, unable to withstand the attack, fled with their families, leaving the alleged terrorist criminals to loot the village. Rural patrol member Juan Dávila Mendoza received a bullet wound in the clash.
Правительство считает данное правило эффективным, поскольку оно защищает молодых людей от принудительных браков, учитывая, что чем старше то или иное лицо, тем лучше оно может сопротивляться давлению со стороны своей семьи или других лиц.
The Government finds the 24-year rule effective, because it protects young people against entering into a forced marriage, considering that the older the person the better s/he can withstand pressure from his/her family or others.
Его обязанностью является представлять интересы своих клиентов и их дела и защищать их права и законные интересы, и при выполнении эти обязанностей он должен быть независим, с тем чтобы тяжущиеся стороны могли доверять представляющим их адвокатам и чтобы адвокаты как профессиональная категория могли сопротивляться давлению и вмешательству".
His duty is to represent his clients and their cases, and to defend their rights and legitimate interests, and in the performance of that duty, he has to be independent in order that litigants may have trust and confidence in lawyers representing them and lawyers as a class may have the capacity to withstand pressure and interference.
6.8.2.1.2 [МПОГ XI 1.2.8.1] Вагоны-цистерны должны иметь такую конструкцию, чтобы быть в состоянии сопротивляться, при допустимой максимальной массе груза, нагрузкам, возникающим в ходе железнодорожной перевозки.
[RID XI 1.2.8.1] Tank—wagons shall be so constructed as to be capable of withstanding, under the maximum permissible load, the stresses which occur during carriage by rail.
Источник выражал опасение, что единственной целью судебного разбирательства было устранение противника политической власти и что судебная инстанция была неспособна сопротивляться давлению и вмешательству исполнительной власти.
The source feared that the only purpose of the proceedings was to eliminate a political rival and that the judiciary would be unable to withstand the pressure brought by the executive branch and fend off its interference.
Экономика наших стран не в состоянии сопротивляться подобному экономическому <<кровопусканию>>, которое сводит на нет любые попытки по налаживанию социального обеспечения.
The economies of our countries cannot withstand this economic blood-letting, which destroys any attempt for social protection.
Я тоже, но ангелы сопротивляются ее эффекту дольше, чем люди
Well, neither am I but angels can withstand its effects longer than humans.
Стрингер должен быть прочным, чтобы сопротивляться силе тяжести.
The main spire must be tremendously strong to withstand the g-force of that turning circle.
Похоже я также был на реабилитации-обманке, так как я не мог сопротивляться давлению на этом выпускном.
Perhaps I had also gone to decoy rehab, because I was not able to withstand the pressures of this prom.
Меня всегда восхищало, как кукуруза может сопротивляться желудочному соку и пропутешествовать через весь пищеварительный... Сид, пожалуйста.
I've always been fascinated at the way corn is able to withstand the acids of the stomach and travel through the whole digestive...
Которой она будет стоически сопротивляться... чтобы её мамочке не пришлось так скоро проливать слёзы.
Which she will stoically withstand just so that her mom doesn't have to cry quite so soon.
Но, если бы нас не учили сопротивляться пентоталу, могла бы.
But if I hadn't been trained to withstand Pentothal, I might have.
Разве девушка может долго сопротивляться?
A girl can only withstand so much.
До какого предела человеческий организм сможет им сопротивляться?
To what extent will the human organism be able to withstand them?
Они могут сопротивляться радиации, почти час не дышать, и не есть неделями.
They can withstand radiation, live without breathing for almost an hour, go without eating for weeks.
Она похоже могла сопротивляться загрузке.
She seemed like she could withstand the prints.
Не сопротивляйтесь им, Доктор.
Do not antagonize them, Doctor.
Ты всё ещё мне сопротивляешься, но мы отлично знаем, что происходит на самом деле, не так ли?
You still antagonize me, and we both know what's really going on, don't we?
Просто я думаю, что сопротивляться Эллису - это плохая мысль среди других плохих идей..
I just think it's a bad idea to antagonize Ellis. Among other bad ideas.
Мы должны быть осторожными, а не сопротивляться ему.
We have to be careful not to antagonize him.
Она призывает их продолжать свои усилия, чтобы усадить за стол переговоров вооруженные группы, которые продолжают сопротивляться.
She encourages them to pursue their efforts to bring recalcitrant armed groups to the negotiating table.
Зелански сопротивляется, но Джейкс...
Zelanski's recalcitrant, but Jakes...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test