Traduction de "собираться вместе" à anglaise
Собираться вместе
verbe
Exemples de traduction
Производители, селекционеры и поставщики собираются вместе, создают сети и информируют общественность о последних событиях.
Producers, breeders and vendors come together, network and inform the public about the latest developments.
В Доме культуры женщин женщины смогут собираться вместе и устанавливать взаимодействие и солидарность.
The Women's Cultural Home will provide an environment for women to come together and establish an interaction and solidarity with each other.
В сущности, пятерка постоянных членов лишь второй раз собирается вместе в таком крупном, систематическом формате.
It was, in fact, only the second time that the five permanent members have come together in such a large, systematic way.
Только здесь, в ее стенах, все страны имеют возможность собираться вместе для выработки решений и принятия коллективных мер в ответ на встающие перед нами глобальные проблемы.
Only here do all countries come together to devise solutions and to forge collective action on global challenges.
Даже когда семья народов не может прийти к согласию, она собирается вместе для участия в мирном соревновании.
When the family of nations sometimes finds agreement difficult, it is nonetheless able to agree to come together in peaceful competition.
Сегодня многие супружеские пары живут обособленно от своих родственников, но по особым случаям, таким как свадьба или похороны, все члены расширенной семьи собираются вместе.
A significant number of families now operate as nuclear units but come together as an extended family on special occasions such as weddings and funerals.
14.19 Сельские женщины и мужчины продолжают собираться вместе для решения проблем, связанных с удовлетворением потребностей своих общин.
14.19 Rural women and men continue to come together to address the needs of their communities.
Как заявил Генеральный секретарь, парламент является местом, где могут собираться вместе люди разной национальности и происхождения.
As the Secretary-General had stated, parliament was a place where people of various ethnicities and backgrounds could come together.
Они будут собираться вместе для проведения учений и мероприятий по подготовке на основе совместно разработанных программ или для развертывания в зонах, затронутых стихийным бедствием.
They will come together for exercises and training activities, for which they will have jointly prepared programmes, or for deployment to disaster affected zones.
Вот для чего мы собираемся вместе.
That is what we come together for.
Место, где мы все собираемся вместе.
A place where we all come together.
Свадьба - такое событие, когда семья собирается вместе.
A wedding is a time for a family to come together.
В подобных случаях люди просто собираются вместе.
At a time like this, people just naturally come together.
...семьи собираются вместе, это ведь чудесные моменты!
Families coming together. That's a nice moment.
Естественно, что они собираются вместе по такому случаю.
It's natural they'd all come together at a time like this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test