Traduction de "снегоочистители" à anglaise
Снегоочистители
nom
Exemples de traduction
- Там полицейский на снегоочистителе.
- There's a policeman with a snowplow.
С их снегоочистителем что-то случилось.
Something about a snowplow. A freak accident.
Могу я узнать, будет ли полиция на снегоочистителе? Да.
Can I ask if there will be police arriving with the snowplow?
Сегодня вечером снегоочиститель можно не отправлять.
No need for a snowplow tonight
Пока не прибудет снегоочиститель и не откопает нас.
Until a snowplow arrives, digs us out.
Этот Страшный снегоочиститель настоящий трагикомический актёр!
Oh, that Abominable Snowplow is quite the comic thespian!
В Канаде это называется "Подлый Снегоочиститель".
In Canada, that's called a "Sneaky Snowplow."
Факел передается новому поколению... снегоочистителей.
The torch has been passed... to a new generation of, uh... snowplow people.
Меня сбил снегоочиститель, и я жил на деньги города, чувак.
I got hit by a city snowplow, and I was living off the settlement money, man.
nom
Грузовик общего назначения (2,5 - 5 тонн) со снегоочистителем
Truck Utility/Cargo (2.5 to 5t) with snow plow
Не рановато для снегоочистителей?
Little early for a plow, isn't it?
Серьезно, ты понимаешь, что произойдет, если подъедет снегоочиститель?
Seriously,do you understand what's going to happen if that plow comes by?
Они хотят знать, сколько снегоочистителей.
They wanna know how many plows.
Сэр, мне плевать! Должно же здесь быть что-то вроде снегоочистителя или вертолета - я сама поеду или полечу!
Sir I don't care if its a snowmobile or a helicopter or a fire up the snow plow.
Снегоочиститель завалил входную дверь, и хозяин платит, если разгребем ее к субботе.
The city snow plow piled all this here in front of the door, so the owner's paying us to move it by Saturday.
Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно.
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me.
Мы уверяем вас, что водитель... который, естественно, был пьян, больше не сядет за руль снегоочистителя..
And let me assure you the driver in question who was intoxicated will not be at the wheel of a plow again.
Работы по подготовке к очистке дорог от снега и льда в зимний период включали в себя заблаговременное размещение снегоочистителей в стратегически важных точках, создание запасов соли и песка, а также создание надежной системы связи для использования в чрезвычайных ситуациях.
Preparations for clearing snow and ice during winter included the pre-positioning of snowploughs at strategic places, provision for spreading salt and grit, and establishing a reliable communications system to respond quickly to emergencies.
Были гусеничные Land Rover'ы, Land Rover'ы - поезда, Land Rover - конвейер, снегоочиститель, пожарная машина, и, довольно раздражающий,
You could have a Land Rover tank, a Land Rover train, a Land Rover conveyer belt, a snowplough, a fire engine, and, rather annoyingly... a Land Rover hovervan.
Тащить исправный самолет снегоочистителями?
Shove an undamaged airplane with snowploughs? Are you crazy?
nom
Если Башня скажет, что у нас нет времени, снегоочистители поедут по моему приказу.
When the tower tells us we're out of time, no arguments. The ploughs will move on my order.
Характер повреждений не согласуется, в какой-либо степени, с наездом снегоочистителя.
The nature of the injury isn't consistent in any way with a snow plough impact.
И лезвие снегоочистителя отрезало его голову.
And the blade of the snow plough sliced off the head.
Значит он попал под снегоочиститель.
So the snow plough hit him.
Это не был твой снегоочиститель, Ларс.
It wasn't your plough, Lars.
Надо послать тяжелые снегоочистители по полосе 2-9, подгоните их к застрявшему авиалайнеру и ждите дальнейших инструкций.
Send the heavy ploughs across to two-niner. Head for stuck airplane and await instructions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test