Traduction de "смазать" à anglaise
Смазать
verbe
Exemples de traduction
verbe
Его поверхность не должна быть полированной или смазанной маслом.
It shall not be treated with polish nor lubricated.
Смазать шею для лучшего скольжения.
Lubricate your neck for his cock to rub.
Мы переходим к более подходящему, более смазанному, а именно, к бананам.
From there we move on to more lubricated ***, specifically bananas.
Они хорошо смазаны.
I'm fully lubricated.
Никто не видел медный шест примерно такой высоты, жирно смазанный?
Has anyone seen a brass pole about yay high, heavily lubricated?
И я просто ... мне необходимо было чем-то смазать.
I needed some lubrication.
Хочешь смазать (lubricant) меня?
Want to lubricant me?
Надо смазать ему ошеиник.
We need to lubricate the collar.
- Да. - Я хочу, чтобы этот человек был хорошо смазанным.
- I want this man well-lubricated.
что он будет хорошо смазан.
Make sure it's well lubricated.
Знаешь, мне кажется стоит смазать плечо чем-нибудь.
You know, it would help if we could lubricate your arm.
verbe
B Смазать кожу жиром.
B Grease the skin
Вам соски смазанные?
- Do you want the nipples greased?
Ты не смазал ошейник!
You didn't grease the collar!
Что скрипучее колесо надо смазать?
Squeaky wheel gets the grease?
Осторожно.Оно смазано жиром.
Careful. It has grease on it.
Нужно смазать цепь.
Gotta grease a chain.
Убедись, что она хорошо смазана.
Make sure it's well-greased.
Нужно смазать форму, мамочка.
You grease the pan, Mommy.
Эй, Йохан, всё смазал?
Hey, Johann, everything greased up?
Видимо, его смазали сегодня.
They had to grease it today.
Я ее смазал и принялся за работу.
I greased it up and went to work.
Белобрысые, мало поседевшие волосы ее были жирно смазаны маслом.
She was bareheaded, and her colorless and only slightly graying hair was thickly greased.
Светлые с проседью, жиденькие волосы ее, по обыкновению жирно смазанные маслом, были заплетены в крысиную косичку и подобраны под осколок роговой гребенки, торчавшей на ее затылке.
Her thin hair, pale and streaked with gray, was thickly greased as usual, plaited into a ratty braid and tucked under a piece of horn comb that stuck up at the back of her head.
verbe
Сильная сторона заключается в том, что, когда все пять постоянных членов приходят к согласию, Совет действует как <<хорошо смазанный механизм>>, и тогда кажется, что мандат по обеспечению мира и безопасности выполняется.
It was a strength in that, when the five permanent members agreed, the Council worked like a "well-oiled machine" and one felt that the peace and security mandate was being carried out.
Как я полагаю, имело бы смысл отвести какоето время для размышлений и поддержки жизнеспособности этого уникального фонда знаний, опыта, мудрости и переговорного мастерства, с тем чтобы этот механизм был все время хорошо "смазан" и готов к функционированию, когда настанет пора для переговоров.
It is worthwhile, I believe, to dedicate some time to reflection, and to keep this unique capital of knowledge, experience, wisdom and negotiating skills alive so that this machinery is always well oiled and ready to function when the time for negotiation comes.
- Или не смазать ось?
- Or oil the squeak?
Замок надо смазать.
This lock needs oiling.
Хорошо смазан, чистый.
Well-oiled, pretty clean.
Забыл смазать.
What it is, I don't oil it.
Все уже хорошо смазаны?
Everybody well oiled?
Все вычищено смазано.
Everything cleaned oiled.
Только мой надо смазать.
Mine needs oiling.
Втрое смазанная чума гноя!
Triple-oiled pus-plague!
Он был в поддевке и в страшно засаленном черном атласном жилете, без галстука, а всё лицо его было как будто смазано маслом, точно железный замок.
He was wearing a long-skirted coat and a terribly greasy black satin waistcoat, with no necktie, and his whole face was as if oiled like an iron padlock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test