Traduction de "след от" à anglaise
След от
  • trace of
  • trace from
Exemples de traduction
trace of
- незначительные следы земли.
slight traces of soil.
следы внутреннего некроза.
traces of internal necrosis.
Следы внутреннего побурения
Traces of internal browning
- следы тепличного материала; неподрезанные грибы могут также иметь следы тепличного материала на основании.
traces of casing material; uncut mushrooms may also have traces of casing material on the foot.
- без следов плесени;
- free from traces of mould
- следы потертости
- traces due to rubbing
- следы околоплодника,
- Traces of hull
Технически почти невозможно полностью устранить следы нефтепродуктов в резервуарах, и поэтому этанол неизбежно будет содержать их следы.
Technically, it is almost impossible to completely remove petroleum traces in the tanks and, therefore, the ethanol will contain these traces.
- Никаких следов от чемодана.
No trace of the suitcase.
Внутри мог остаться след от наркотиков?
Could there be trace of the drug inside the tip?
В крови Леитнера были следы от вируса коклюша.
Leitner's blood had traces of the pertussis virus.
Ни следа от яда.
Not even a trace of poison.
А рядом - следы от другой буквы.
And beside that, traces of another letter.
В крови обнаружили след от милизопама.
There were traces of milizopam in my system.
"Грязь на педалях, следы от фекалий животных..." Фекалий?
'Dust on the pedals traces of animal faeces. '
Следы от земли, грязи в волосах.
Traces of earth, mud, in his hair.
Мы нашли следы от двух пуль...
We found traces of two bullets...
это следы от дроби на руке.
There are traces of buckshot in the arm.
На двери не осталось и следа от замочной скважины.
No trace of a keyhole was there left on the inside.
Следов не осталось, только древко еще было сырое.
There were no traces, only the wood was still damp.
— Да чего думать-то, след есть, хоть какой да есть. Факт.
“What is there to suppose? There's a trace there, something at least. A fact.
Ни звука, ни следа, ни одного дела, не распространил ни одного убеждения!..
Not a sound, not a trace, not a single deed!
Ночью нечего было и надеяться набрести на след Пина и Мерри.
By nightfall they had discovered no trace of Merry and Pippin.
К тому же они не оставили никаких следов на барнетской дороге.
And, besides, no traces of them were to be found on the Barnet road.
Мне показалось, что у нее нет и следа тех способностей, которыми обладала ее прапрабабка.
It seemed to me that she had not a trace of the gift herself.
Следы суеверия оставались в нем еще долго спустя, почти неизгладимо.
Traces of superstition remained in him for a long time afterwards, almost indelibly.
Пусть себе Хават исследует свою пищу сколько хочет – даже следа яда он не обнаружит.
Hawat can scan his food as he pleases and detect no trace of poison.
trace from
След от твоего лопнувшего пузыря - асбест и акриловая желто-коричневая краска.
Trace from your burst bubble is asbestos and acrylic tan paint.
Мы обыскали ваш Ренж Ровер, мы нашли кровь в багажнике и след от винной бочки.
We searched your Range Rover, found blood in the back and trace from the wine barrel.
Следы от наших пуль - неполимеризированная смола и карбид кальция - оказывается, совпадают с моделью, изготовленной на 3D-принтере.
Trace from our bullets-- unpolymerized resin and calcium carbide-- turns out to be a match to a 3-D printer model.
Я получил след от твоей наводки.
I got the trace from your tip.
Никаких следов от открытия Фон Кранца или от твоего прохождения через наш мир остаться не должно.
No traces from Von Krantz discovery or from your passing through our world must be left behind.
У вас в шкафу найдены следы от скейтборда.
There are traces from the skateboard in your cupboard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test