Traduction de "сетей" à anglaise
Exemples de traduction
14. Члены Группы высокого уровня использовали свои сети для ведения активной пропаганды Сети по обеспечению занятости молодежи и, таким образом, превратили эту сеть в <<сеть сетей>>.
14. The High-level Panel members have been active advocates for the Youth Employment Network through their own networks, thereby transforming the Network into a "network of networks".
Другая сеть - это дополнительная сеть, которую мы называем бета-сетью.
The other network is the supplemental network, which we call the beta network.
Сети делятся на две категории: наземные сети и сети космического базирования.
Networks fall into two categories, ground-based networks and space-based networks.
Профессиональные сети и советы профессиональных сетей
Job networks and job network boards
Существуют различные сети, занимающиеся вопросами прав человека, такие как совместные сети государства и НПО, сети НПО, сети гражданского общества и сети СМИ.
There are various networks dedicated to human rights issues, such as joint government and NGO networks, NGOs networks, civil society networks and media networks.
:: электронные сети: компьютерные сети плюс факсимильная, телефонная сеть.
:: Electronic networks: Computer-mediated networks + fax, telephone network.
Для борьбы с сетью нужна сеть.
Combating a network requires networking.
В области инвестиций и предпринимательства ЮНКТАД создана интерактивная Всемирная инвестиционная сеть, которая в настоящее время включает свыше 7 000 отдельных контактов, а также состоит из девяти профессиональных сетей экспертов: Сети МИС, Сети инвестиционной статистики, Инвестиционной академической сети, Сети ТНК/предпринимательских ассоциаций, Сети АПИ, Сети МСУО, Сети "Эмпретек", Сети директивных органов (ПИС) и Сеть корпоративного управления − ЭСУ.
In the area of investment and enterprise, UNCTAD has developed the online and interactive World Investment Network, which now includes more than 7,000 individual contacts, and consists of nine professional networks of experts, namely the IIA network, the Investment Statistics Network, the Investment Academic Network, the TNC/Business Association Network, the IPAs Network, the ISAR Network, the Empretec Network, the Policymaker Network (IPR), and the Corporate Governance - ESG Network.
<<Сеть сетей по оценке воздействия>>
Network of Networks on Impact Evaluation
Глобальная сеть сетей (ГНОН)
Global Network of Networks (GNoN)
Набрось сеть!
throw network!
"Социальная сеть".
Social Network.
Сеть Мориарти.
Moriarty's network.
Сеть подключена.
Network's up.
Если Поттер трансгрессирует или попытается воспользоваться Сетью летучего пороха, мы узнаем об этом сразу.
If Potter Apparates or uses the Floo Network, we shall know immediately.
Диспетчер Сети летучего пороха контролирует все камины Хогвартса — за исключением, разумеется, моего собственного.
A Floo Network Regulator is keeping watch over every fire in Hogwarts—except my own, of course.
Министерство организовало по Сети летучего пороха одностороннюю связь, позволявшую всем ученикам быстро и безопасно возвращаться в школу.
The Ministry had arranged this one-off connection to the Floo Network to return students quickly and safely to the school.
Там, где земля осыпалась от удара кита, открывалась разветвленная сеть галерей и переходов, заваленных камнями и обломками.
The ground had caved in where the whale had hit it revealing a network of galleries and passages, now largely obstructed by collapsed rubble and entrails.
— Уровень шестой. Отдел магического транспорта, включающий в себя руководящий центр Сети летучего пороха, Сектор контроля за метлами, Портальное управление и Трансгрессионный испытательный центр.
“Level Six, Department of Magical Transportation, incorporating the Floo Network Authority, Broom Regulatory Control, Portkey Office and Apparation Test Centre.”
Я поместил на предметное стеклышко микроскопа каплю воды, в которой оказалась туфелька и что-то вроде «травы» — палочки примерно того же размера, что и туфелька, они походили на сеть соломинок.
I had a drop of water on the slide under my microscope, and in the drop of water was a paramecium and some “grass”—at the scale of the paramecium, it looked like a network of jackstraws.
Знаем, что теперь только самым важным чинам разрешено устанавливать связь их домов с Министерством по Сети летучего пороха; Рон слышал, как на это жаловались двое невыразимцев.
We know only the most senior Ministry members are allowed to connect their homes to the Floo Network now, because Ron heard those two Unspeakables complaining about it.
Конечно, ему и раньше доводилось путешествовать с помощью летучего пороха, но тогда он весь целиком летел сквозь волшебные камины, сеть которых раскинулась по всей стране.
He had travelled by Floo powder before, of course, but then it had been his entire body that had spun around and around in the flames through the network of wizarding fireplaces that stretched over the country.
Покажите мне связующую настоящее человечество мысль хоть вполовину такой силы, как в тех столетиях. И осмельтесь сказать, наконец, что не ослабели, не помутились источники жизни под этою «звездой», под этою сетью, опутавшею людей.
Show me a single idea which unites men nowadays with half the strength that it had in those centuries, and dare to maintain that the 'springs of life' have not been polluted and weakened beneath this 'star,' beneath this network in which men are entangled!
— Руквуд? — переспросил Крауч, кивнув волшебнице, сидевшей скамейкой ниже. Та принялась быстро что-то записывать. — Августус Руквуд из Отдела Тайн? — Да, он, — закивал Каркаров. — Для сбора информации он, несомненно, использовал хорошо отлаженную шпионскую сеть, существующую в Министерстве и за его стенами…
Crouch, nodding to a witch sitting in front of him, who began scribbling upon her piece of parchment. “Augustus Rookwood of the Department of Mysteries?” “The very same,” said Karkaroff eagerly. “I believe he used a network of well placed wizards, both inside the Ministry and out, to collect information—”
nom
Участие в международных производственно-сбытовых сетях
Participation in international supply chains
● глобальная сеть снабжения;
∙ A global supply chain;
518. В 2007 году один из работников сети "Кофе" (сети кофеен) был уволен за попытку организовать профсоюз.
518. During 2007, one of the workers of the chain "Coffee" (a chain of coffee stores) was fired for trying to establish a workers union.
- интегрированные сети снабжения
- integrated supply chains
IV. Защита сетей снабжения
IV. Protecting supply chains
Сети <<Глобал кэр>> и эффект от них
Global Care Chains and their impacts
Управление сетью товарных поставок
Supply chain management
Повышение устойчивости сетей снабжения
Building supply chain resilience
Это сеть закусочных.
It's a diner chain.
Типа, один из сети?
Like, a chain?
Это сеть поставщиков.
It's a supply chain.
Я владею сетью.
I own the chain.
Сеть супермаркетов.
- Huh? - It's a supermarket chain.
Это практически сеть
That's practically a chain.
Возможно целую сеть.
Possibly a chain.
Та сеть?
A chain?
Сеть закусочных.
Dilby's? It's a burger chain.
Это сеть магазинов.
This is a chain.
Ее семья владеет обширной сетью аптек… И конечно, я очень надеюсь, что мисс Грэйнджер тоже окажет мне честь своим присутствием, — закончил Слизнорт свою речь, слегка поклонившись Гермионе.
Her family owns a large chain of apothecaries—and, of course, I hope very much that Miss Granger will favor me by coming too.” Slughorn made Hermione a little bow as he finished speaking.
nom
Туннели являются частью железнодорожной сети и, следовательно, рассматриваются в рамках общей стратегии в отношении оборудования этой сети.
Tunnels are part of a rail net and therefore part of a general equipment strategy for this net.
Шведская статистическая сеть
Swedish Statistics Net
5. Сеть ГАИНС
5. GAINS Net
Возраст сети:
Age of net:
Перепись с использованием Сети
Census on the Net
Информационная сеть для молодежи
Youth Info Net
Сеть услуг
Services net
Лов рыбы в открытом море, лов рыбы сетями, плетение сетей, ремонт сетей, приемы рыбной ловли
Deep sea fishing, net fishing, net making, net mending, fishing techniques
Ошейник. Сеть!
Net!
– Не оставайтесь на месте, а то вас накроют сетью!
“Don’t stay up there and be netted!”
– «Если бы желания были рыбами, мы бы все забрасывали сети…» – пробормотал он.
"If wishes were fishes we'd all cast nets," he murmured.
Сам Муад'Диб говорил о себе: «Я – сеть в море времени, ловящая и в прошлом, и в будущем.
Of himself, Muad'Dib said: "I am a net in the sea of time, free to sweep future and past.
– Я слышал, что Лебедев признает эту «звезду Полынь» сетью железных дорог, распространившихся по Европе.
I have heard that Lebedeff explains it as the railroads that cover Europe like a net.
На сей раз из выхлопной трубы вылетела огромная сеть, но Пожиратели смерти были к этому готовы.
This time a great net burst from the bike’s exhaust, but the Death Eaters were ready for it.
Облетевшие березки, покачиваясь над головами хоббитов, тонкой черной сетью веточек застилали бледное небо.
Thin-clad birches, swaying in a light wind above their heads, made a black net against the pale sky.
Высоко на востоке зажглась Звездная Сеть, Реммират; пронизывая туман, разгорелся, как пламенный рубин, Боргиль.
Away high in the East swung Remmirath, the Netted Stars, and slowly above the mists red Borgil rose, glowing like a jewel of fire.
свобода не мила станет, станет задумываться, запутываться, сам себя кругом запутает, как в сетях, затревожит себя насмерть!..
freedom will no longer be dear to him, he'll fall to thinking, get entangled, he'll tangle himself all up as in a net, he'll worry himself to death!
Фродо подступил к плотной серой сети, полоснул по ней между узлами широким взмахом меча и быстро отскочил.
Then Frodo stepped up to the great grey net, and hewed it with a wide sweeping stroke, drawing the bitter edge swiftly across a ladder of close-strung cords, and at once springing away.
Однако же, – он помедлил, встал и повел взглядом с севера на восток и на юг, – после изенгардского предательства стало яснее ясного, что сеть сплетена громадная и раскинута широко.
‘And yet’ — he paused and stood up, and looked round, north, east, and south — ‘the doings at Isengard should warn us that we are caught now in a great net and strategy.
nom
Инициативы по развитию сети
Web systems initiatives
Адреса страниц сети:
Web pages for:
с) преступные сети.
(c) Webs of illegality.
Пищевая сеть
Food web
b) Языки электронной сети
(b) Languages of the web
Техник по электронным сетям
Web technician
Сидели в сети?
Surf the web?
Где сеть.
With the web.
♪ Поставь свои сети, сексуальные сети
♪ Weave your web of your sexy web
- Через сеть...
- "With web's..."
Лицо сети.
The surface Web.
Компрессионная сеть установлена!
Compression web initialised!
- Сеть пуста.
- The web's empty.
Устанавливаем компрессионную сеть!
Initialise compression web!
Невидимая сеть.
The deep web.
Представьте себе, я, Гэндальф, угодил в предательские паучьи сети!
Gandalf the Grey caught like a fly in a spider’s treacherous web!
Следующий камень со свистом разорвал сеть и намертво врезался в сидящего внутри нее паука.
The next stone went whizzing through a big web, snapping its cords, and taking off the spider sitting in the middle of it, whack, dead.
Старинная вражда поймала его в свои сети, убила его Уанну или – что еще хуже – оставила ее в руках харконненских мучителей, и пытки будут продолжаться, пока ее муж не заплатит запрошенную палачами цену.
The old feud had trapped him in its web, killed his Wanna or—worse—left her for Harkonnen tortures until her husband did their bidding.
nom
сеть виртуальных библиотек;
A system of virtual libraries;
соответствующая сеть и информационная система
and information system
:: Система контроля электрической сети.
:: The system control circuit.
- Ваши системы вне сети.
- Your system's offline.
Все системы в сети, 100%.
All systems online, 100%.
Он работает на фирму,прокладывающую сети.
He works for op-install systems.
Системы "Шлюпки" выходят в сеть.
"Lifeboat" systems coming online.
Моя домашняя сеть зашифрована.
My home system is encrypted. This should not be possible.
Национальная телевизионная сеть.
It's the National Broadcasting System.
Восстановление сети четырех озер
Recovery of the Circuit of Four Lakes
* недостаточная организация торговой сети.
:: Lack of organized commercial circuits.
Я думаю, что сети перегружены.
I guess the circuits are jammed.
- Все сети перегружены.
- All the circuits are jammed.
- Сеть ведет нас на север.
Circuit takes us north.
Он мог обойти узлы сети?
Could he bypass a circuit?
Взломщик сетей.
Circuit Breaker.
Я контролирую все сети.
I control all circuits.
nom
Кроме того, в некоторых районах в кошельковые сети попадают дельфины.
Dolphins are also encircled by purse seines in some areas.
nom
6. Участники Конференции пришли к общему мнению о том, что одна из основных задач заключается в том, чтобы интегрировать появляющиеся "островки" современных технологий, например в области телекоммуникационных и информационных технологий, в существующую производственную сеть, унаследованную главным образом от предыдущей системы.
6. The Conference agreed that one of the major challenge was to integrate the emerging "isles" of modern technologies, for example in the area of telecommunication and information technologies, into the existing production tissue mostly inherited from the past.
44. Канадская правовая сеть по вопросам ВИЧ/СПИДа также сообщила, что в Законе о ВИЧ содержится рекомендация о принудительном тестировании лиц, обвиняемых в сексуальных правонарушениях, проституток, лиц, состоящих в полигамных браках, беременных женщин и их сексуальных партнеров или супругов, а также доноров крови и тканей.
44. CANHIVAIDS-LN also reported that the HIV Bill recommended compulsory testing of persons charged with sexual offences, sex workers, persons in polygamous unions, pregnant women and their sexual partners or spouses, and blood and tissue donors.
Но в сети, ни один настоящий мужчина не потратит на нее время.
But when it comes to cyber-Ioving, no real man's gonna waste tissue on that. There you go.
Конечно, я предупрежу их, чтобы не повредили сеть.
Certainly I'll warn them not to damage the tissue.
Не забывай о своих сетях, однако, и неврозе.
Don't forget your tissues, though, and Xanax.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test