Traduction de "секта" à anglaise
Секта
nom
Exemples de traduction
nom
C. Проблема кампаний по борьбе с сектами
C. The problem of "anti-sect" campaigns
Он провел также консультации с представителями ассоциаций жертв сект, членами Комиссии бундестага по расследованию деятельности сект и психогрупп, а также представителями властей.
Finally, he had consultations with associations of victims of sects, the Bundestag Study Commission on sects and psycho—groups, and the authorities.
Секты в стране не разрешены.
Sects were not permitted.
Они были организованы "Социальным комитетом борьбы с сектами", учрежденным родителями, озабоченными насилием над их детьми со стороны заграничных сект.
It was explained that the demonstrations had been organized by the Social Committee for Resistance against the Sects, formed by parents concerned about cases of child abuse committed by sects in other countries.
77. "Уполномоченные по делам сект", упомянутые в вопросе, назначаются не государством, а некоторыми церквями и другими организациями, испытывающими обеспокоенность в связи с появлением сект.
77. The “sects commissioners” referred to in the question were not appointed by the State but by certain churches and other organizations concerned about the phenomenon of sects.
Свобода религии и секты
Religious freedom and sects
"БУДЗАН СЕКТ ОФ СИНГОН СКУЛ", ЯПОНИЯ
BUZAN SECT OF SHINGON SCHOOL, JAPAN
Друзы представляют собой одну из сект ислама.
The Druze are a sect of Islam.
- Секта католиков.
- A conservative Catholic sect.
Лунные правила Секты!
Moon Sect rules!
Секта Дзёдо.
The Jodo sect
Символ секты?
A symbol of the Sect?
Религиозной секты?
Religious sect?
В эту секту?
In this sect?
Это секта.
It's a sect.
В таком случае, без сомнения, налицо оказалось бы большое множество религиозных сект.
There would in this case, no doubt' have been a great multitude of religious sects.
Такого рода церковное управление, или, точнее говоря, отсутствие всякого церковного управления, предлагала установить в Англии в конце гражданской войны секта так называемых индепендентов, секта, без сомнения, совершенно необузданных фанатиков.
This plan of ecclesiastical government, or more properly of no ecclesiastical government, was what the sect called Independents, a sect no doubt of very wild enthusiasts, proposed to establish in England towards the end of the civil war.
Нравственность таких небольших сект была часто даже в известной степени неприятно сурова и антиобщественна.
The morals of those little sects, indeed, have frequently been rather disagreeably rigorous and unsocial.
Но это было осуществимо лишь при условии принятия или по крайней мере покровительственного отношения к основным догматам этой отдельной секты.
But this could be done only by adopting, or at least by favouring, the tenets of that particular sect.
Заинтересованное и деятельное рвение религиозных проповедников может быть опасно и может иметь неприятные последствия только там, где в обществе допущена только одна секта или где все общество в целом разделяется на две или три большие секты, причем проповедники каждой из них действуют согласованно и подчиняясь установленной дисциплине и иерархии.
The interested and active zeal of religious teachers can be dangerous and troublesome only where there is either but one sect tolerated in the society, or where the whole of a large society is divided into two or three great sects; the teachers of each acting by concert, and under a regular discipline and subordination.
В соответствии с этим указанные секты почти всегда или за очень немногими исклю чениями усваивали систему строгой нравственности.
The austere system of morality has, accordingly, been adopted by those sects almost constantly, or with very few exceptions;
Все его братья — члены секты — в интересах репутации секты заинтересованы в наблюдении за его поведением, и, если он служит причиной какого-либо скандала или слишком резко отклоняется от той суровой нравственности, какую они почти всегда требуют друг от друга, в их интересах подвергнуть его тому наказанию, которое всегда является очень суровым, хотя и не связано ни с какими скверными последствиями, а именно — исключению или отлучению его от секты.
All his brother sectaries are, for the credit of the sect, interested to observe his conduct, and if he gives occasion to any scandal, if he deviates very much from those austere morals which they almost always require of one another, to punish him by what is always a very severe punishment, even where no civil effects attend it, expulsion or excommunication from the sect.
Но если бы политика никогда не призывалась на помощь религии, если бы победившая партия никогда не поддерживала учения одной секты в ущерб учениям другой, то она, вероятно, относилась бы одинаково и беспристрастно ко всем существующим сектам и предоставляла бы каждому человеку выбирать себе священника и религию со- гласно его убеждению.
But if politics had never called in the aid of religion, had the conquering party never adopted the tenets of one sect more than those of another when it had gained the victory, it would probably have dealt equally and impartially with all the different sects, and have allowed every man to choose his own priest and his own religion as he thought proper.
В такой обстановке каждая политическая партия считала для себя выгодным заключать союз с той или другой из борющихся между собой религиозных сект.
Upon such occasions, each political party has either found it, or imagined it, for its interest to league itself with some one or other of the contending religious sects.
Китайское правительство применяет к подавляющему большинству последователей этой секты подход, основанный на доброжелательной помощи и терпеливых разъяснениях при полном уважении их законных прав и в целях содействия их возвращению к нормальной жизни.
For the vast majority of practitioners, the Chinese Government has provided warm assistance and patient persuasion while fully respecting their legitimate rights with a view to helping them return to normal life.
Принимая меры к тому, чтобы прекратить распространение этого культа, китайские власти полагаются главным образом на убеждение и просвещение его последователей и на широкое освещение незаконной практики лидера этой секты.
In seeking to stop the cult from spreading, Chinese authorities had relied mainly on persuasion and education of its followers and on publicizing the leader’s illegal practices.
В отдельных школах встречаются случаи проявления дискриминации по отношению к учащимся, принадлежащим к определенным религиозным сектам, как, например, свидетели Иеговы и последователи растафарианизма.
In a few schools there are discriminatory practices against students of certain religious persuasions, for example Jehovah’s Witnesses and Rastafarianism.
Итак, я узнала, что кое-кто из Жевуновской секты нашептал Дороти, что я жива.
So, I heard someone of the Munchkin persuasion tipped off Dorothy that I was still alive.
Я знаю о еврее, черном и охотнике на крокодилов, но когда мы заполучили азиатскую секту?
I know about the jew, the black, and the croc hunter, but when did we get our Asian persuasion on?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test