Traduction de "свинарник" à anglaise
Свинарник
nom
Exemples de traduction
nom
Среди участников демонстрации был руководитель фронта "Земля израильская", член кнессета Микаэл Клейнер, который привел из Священной книги историю об одном еврее, получившем в наследие свинарник: "Вопрос состоял в том, что делать еврею с этим свинарником.
Among the demonstrators was the head of the Land of Israel Front, Member of the Knesset (MK) Michael Kleiner, who quoted from the sources the story of the Jew who had inherited a pigsty: “The question was what the Jew should do with the pigsty.
Министерство помогло сельским женщинам в создании элементов инфраструктуры, таких как свинарники, рыбные пруды, пасеки, курятники, хранилища сельскохозяйственной продукции, усовершенствованные зернохранилища, сушильные камеры, системы микроорошения, системы канализации, автомобильные мосты, туалеты, системы сбора дождевой воды, усовершенствованные печи, усовершенствованные системы водоснабжения и сбора воды и т. п.
The SAG has helped women farmers with infrastructure projects such as pigsties, fish tanks, apiaries, chicken coops, storage centres, upgraded granaries, drying sheds, micro-irrigation systems, drainage construction, road bridges, latrines, rain cisterns, improved stoves, expansions and improvements to water systems, improvements to the water retrieval system, installation of rain gauges, etc.
Между тем, она предоставляет Токелау технические консультации по таким вопросам, как охрана морской среды, информационные технологии, экологическое просвещение, планы чрезвычайных действий на случай утечки топлива и переоборудование свинарников и водохранилищ в Нукунону.
Meanwhile, it was providing technical advice to Tokelau on such issues as marine conservation, information technology, environmental education, oil-spill contingency plans and the upgrading of pigsties and water tanks on Nukunonu.
До свидания свинарник!
- Bye-bye, pigsty!
Свинарник настоящий!
A pigsty.
-Как в гребанном свинарнике.
Fucking pigsty.
По свидетельству рассыльного из бакалейной лавки, кухня в доме стала похожа на свинарник и в поселке успело сложиться твердое мнение, что новые слуги вообще не слуги.
The grocery boy reported that the kitchen looked like a pigsty, and the general opinion in the village was that the new people weren't servants at all.
— А может, ты помнишь, как воняло в доме у твоей матери, — пятясь, продолжал Малфой, — и в свинарнике Уизли узнаешь родной запах?
“Or perhaps,” said Malfoy, leering as he backed away, “you can remember what your mother’s house stank like, Potter, and Weasleys’ pigsty reminds you of it—”
Как Вирсавия в свинарнике.
Like Bathsheba in a piggery.
Олив была сама по себе, так что я предложила ей помочь в свинарнике.
Olive was on her own so I offered to help her out down at the piggery.
В утро Коронации, Олив работала в Свинарнике Халф Фартфинг.
That morning, Olive had been working at Half Farthing Piggery.
nom
Были созданы девять центров профессионального образования для удовлетворения потребностей этих детей, включая теплицу для выращивания овощей и цветов, свинарник, коровник и фуражную базу.
Nine training facilities were built to meet their study needs, including a greenhouse for growing vegetables and flowers, a sty, a cowshed and a forage base.
PIGSTY ALLEY (Аллея Свинарников)
PIG STY ALLEY
Кошмар какой-то... Настоящий свинарник.
A real pig-sty, eh?
Блин, ну и свинарник!
Man, it's a total sty!
Твое место в свинарнике.
You should be in a sty.
Это же просто свинарник.
- This place is a sty.
-Свинарник, правда?
- Sty, is it?
Это место просто грязный свинарник.
This place is a goddamn pig sty.
- Какой свинарник.
- What a pig sty, huh?
nom
Это правда, в доме был свинарник, когда я сдал вам его в аренду.
It's true, the house was a pigpen when I gave you tenancy of it.
Были дни, когда я хотела напихать в его карманы кукурузы и бросить его в свинарник.
There were days I wanted to fill his pockets with corn and toss him in the pigpen.
Кто будет жить в свинарнике?
Who'll shack up in a pigpen?
Сбежать от парня, который мог бы дать тебе все чтобы жить в свинарнике.
Screw out on a guy that can give you everything in the world to live in a pigpen.
Которые будто в свинарнике побывали.
Who look like they just rolled around in a pigpen right before dinner.
Хибарка в свинарнике-
Shack up in a pigpen.
Тогда лучше тебе сделать это в свинарнике.
Then you better have it in a pigpen.
¬тора€ вещь, которую € не делаю - я не убираюсь в свинарнике.
The number two thing I don't do is, I don't pick up pigpens.
Я поэт в душе, а принуждён жить в свинарнике.
I am a poet at heart, and forced live in a pigpen.
Похоже, изначально это был большой каменный свинарник, но потом к нему время от времени пристраивали и сверху и с боков все новые комнаты, дом подрос на несколько этажей, но выглядел так неустойчиво, будто держался единственно силой волшебства.
It looked as though it had once been a large stone pigpen, but extra rooms had been added here and there until it was several stories high and so crooked it looked as though it were held up by magic (which, Harry reminded himself, it probably was).
nom
А обглоданные детские тела нашли в свинарнике.
And the children's bodies were lying picked clean in the pig stye.
Свинарник-ум, в-свин-ум.
Swinery-tum, in-swine-tum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test