Exemples de traduction
С момента проведения Саммита тысячелетия изменилось многое, а с момента принятия Хартии -- еще больше.
A lot had changed since the Millennium Summit, and much more since adoption of the United Nations Charter.
Он предлагает заменить слова "с момента представления доклада" на "с того момента, как Бахрейн стал государством-участником Конвенции".
He suggested that the words "since the submission of a report" be replaced by "since Bahrain became a State party to the Convention".
С момента похищения о его местонахождении ничего не известно.
Since then, his whereabouts are unknown.
Мне не разрешалось иметь волшебную палочку с момента заключения в Азкабан. Я украл ее.
I had not been allowed a wand since before Azkaban. I stole it.
И как? Тут барон понял, что лишь несколько секунд прошло с того момента, как он выбежал из страшной комнаты.
And the Baron realized only a few seconds had passed since his flight from that terrible room.
Это и есть «оружие», которого он так упорно добивался с момента своего возвращения: знание того, как погубить тебя.
This is the weapon he has been seeking so assiduously since his return: the knowledge of how to destroy you.
Он сражался с этим с того самого момента, когда вышел из лабиринта, и все-таки это его настигло.
The thing against which he had been fighting on and off ever since he had come out of the maze was threatening to overpower him.
по общему правилу, такова же была и политика Франции, оставаясь без изменений с момента ликвидации так называемой в Англии Миссисипской компании.
It has generally, too, been that of France, and has been uniformly so since the dissolution of what, in England, is commonly called their Mississippi Company.
С того момента, как Пауль упомянул о своей матери, Гурни перестал воспринимать разговор юноши со старшим фрименом.
The interchange between Paul and the older Fremen had passed as though in a cloud around Gurney since Paul's reference to his mother. "Your mother," Gurney said.
Обе радостно улыбнулись Гарри, тот улыбнулся в ответ, и Джинни немедленно стала пунцовой — она была неравнодушна к Гарри с момента его первого появления в «Норе».
Both of them smiled at Harry, who grinned back, which made Ginny go scarlet—she had been very taken with Harry ever since his first visit to the Burrow.
С того самого момента, как однажды ночью Суб-эфирный Сенс-О-Матик разбудил его своими сигналами, он точно знал, чем это кончится.
He knew exactly what was happening and had known ever since his Sub-Etha Sens-O-Matic had started winking in the dead of night beside his pillar and woken him with a start.
С того момента, когда она получила права государя с доходом, превышавшим, как сообщают, первоначально 3 млн. ф., она оказалась вынужденной просить чрезвычайной помощи у правительства, чтобы избежать неминуемого банкротства.
Since they became sovereigns, with a revenue which, it is said, was originally more than three millions sterling, they have been obliged to beg extraordinary assistance of government in order to avoid immediate bankruptcy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test