Traduction de "реветь" à anglaise
Реветь
phrase
Exemples de traduction
verbe
Послушай, как ревет ее мотор.
Listen to her howl and roar.
(Ветер ревет))
( Wind roaring )
- [ревет] - [звонит колокол]
- [roars] - [bell tolls]
ДВИГАТЕЛЬ ПЫТАЕТСЯ ЗАВЕСТИСЬ И РЕВЕТ
ENGINE CHOKES THEN ROARS
(Чуи ревет) (говорит на салластанском)
[Chewie roars] [speaking alien language]
Ну хватит реветь-то!
Well enough to roar something!
- [динозавра ревет]
- [dinosaur roars]
ревет водопад?"
And overhead the roaring waterfall.
(Чуи ревет)
[Chewie roars]
Приемник ревет и ухает — УХ-БАХ-БУХ-БУХ-БАХ — шум стоит попросту дикий.
The thing began to roar and wobble—WUH BUH BUH BUH BUH—A tremendous amount of noise.
verbe
Там Вы увидите большого оленя, который ревет и бодается, направо и налево.
You´d see the great red deer stag, bellowing and lashing out.
Затем он ревет всеми силами своих легких эту бестолковую, детскую мелодию.
Then he bellows this stupid, childish tune at the top of his lungs.
«Только, говорит, напрасно вы ревете, как бык: „Ромео!“ – вот этак; вы должны говорить нежно и томно, вот так: „Ро-о-мео!“ Ведь Джульетта кроткая, милая девушка, совсем еще ребенок, она не может реветь, как осел».
«only,» he says, «you mustn't bellow out ROMEO! that way, like a bull-you must say it soft and sick and languishy, so-R-o-o-meo! that is the idea; for Juliet's a dear sweet mere child of a girl, you know, and she doesn't bray like a jackass.»
verbe
Впервые в жизни, ей не надо было кричать и реветь самой.
It was the first time in her life that she didn't have to scream and yell to be seen.
И ведь, если этого им не дают, то начинают реветь.
When they don't have it they start screaming.
Те малыши должны были реветь во все легкие.
These babies should have been screaming their heads off.
Можешь реветь, хоть в истерике бейся.
To cry or to scream out.
- Хорошо. Зачем реветь-то?
-OK, then why scream for?
verbe
Что толку реветь-то?
There's no sense in blubbering there.
"Прекрати реветь", - сказала злая ведьма с красными глазами. - "Толку всё равно не будет".
"Stop your blubbering", said the wicked red-eyed witch, "it won't do you a bit of good".
Перестаньте реветь, черт возьми.
Stop blubbering, damn it!
Прекрати реветь, заключённый.
Stop blubbering, prisoner.
verbe
Кончай реветь! Возьми себя в руки!
Stop raving and get a hold of yourself!
verbe
- Язык ставок стоит на задних лапах и ревет как лев.
- The language of betting is rampant with bluster.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test