Traduction de "расчленять" à anglaise
Exemples de traduction
verbe
Ни Совет Безопасности, ни Временные институты самоуправления Косова, которые являются порождениями Совета, не вправе расчленять Союзную Республику Югославии (Сербию) или полностью или частично ограничивать ее территориальную неприкосновенность или политическое единство без ее согласия.
Neither the Security Council nor the Provisional Institutions of SelfGovernment of Kosovo, which are creations of the Council, are entitled to dismember the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia) or impair totally or in part its territorial integrity or political unity without its consent.
Оккупация Палестины продолжается и обостряется в результате строительства стены, которая расчленяет всю территорию, изолируя общины, отделяя Восточный Иерусалим от остальных оккупированных территорий, и приводит к серьезному кризису физического, экономического, культурного и социального характера.
The occupation continues and has worsened in Palestine, with the building of a wall that dismembers the entire territory, isolating communities, separating East Jerusalem from the remainder of the occupied Palestinian territories and causing a serious physical, economic, cultural and social disaster.
Мы полагаем, что это стало бы реальным шагом, способным помочь в преодолении исторической несправедливости, ставшей печальной участью целых народов, которые становятся жертвами агрессии и вторжений, политическая и экономическая независимость которых грубо попирается, территория расчленяется, полномочия институтов управления которых узурпируются, а национальные богатства, в том числе культурное наследие, подвергаются разграблению.
We believe that this would be a substantive development that could change the history of injustice that has afflicted the sad fate of peoples that have been victims of aggression and invasion and seen their political and economic independence flagrantly violated, their territory dismembered, their Government institutions usurped and their natural treasures, including their cultural assets, plundered.
Они подвергали жестокому обращению, насиловали женщин и осуществляли торговлю женщинами; обезглавливали и расчленяли пленных; обучали детей убивать; продавали детей в рабство и изымали их органы, а также разрушали наследие сирийской цивилизации и всего человечества, включая исламские и христианские святыни.
They had abused, raped and trafficked women; decapitated and dismembered prisoners; taught children to kill; sold children as slaves and harvested their organs; and destroyed Syrian civilization and collective human heritage, including Islamic and Christian holy sites.
Разделительная стена расчленяет палестинскую территорию на изолированные друг от друга сегменты и отделяет Восточный Иерусалим.
The separation barrier was dismembering Palestinian territory into isolated pockets and cutting off East Jerusalem.
По сообщениям, людей расчленяли, а 15 человек были повешены на деревьях и электрических столбах на глазах у своих семей.
Some persons were reportedly dismembered while 15 were hanged on trees and electricity pylons in front of their families.
Американские изверги расправлялись с мирными жителями различными способами: таскали по земле за проткнутые уши, отрезали губы и язык, четвертовали и расчленяли тела, забивали гвозди в голову, распиливали на части пилой, сжигали, давили танками и т.д.
The U.S. brutes killed innocent people in such ways as dragging to death with ear pierced, cutting off lips and tongue, quartering and dismembering human body, driving a nail into head, cutting off the body with saw, burning, crushing with tank, etc.
Я буду расчленять тебя.
I'm gonna dismember you.
Зачем расчленять Каллена?
Why dismember Cullen?
Не расчленяй посланника.
Don't dismember the messenger.
Зачем расчленять тело Каллена?
Why dismember Cullen's body?
Но женщины не расчленяют.
But women don't dismember.
Ты просто расчленяешь их.
You merely dismember them.
- Расчленял девственниц.
- Is dismember virgins.
Я просто читаю, что медэксперт думает, жертвы были живы в течение двух суток, пока их расчленяли.
I'm just reading here the M.E. thinks the victims were alive for 48 hours while he disarticulates.
verbe
Очерчивает ее, утверждает, расчленяет и ограничивает.
Confirms, confines, limbs and delineates. It colours and contains.
Я представляю, как он уводит тебя в подвал и медленно расчленяет тебя, напевая под нос жуткий викторианский стишок.
I could totally see him just taking you down to the basement and really slowly de-limbing you while singing some creepy Victorian nursery rhyme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test