Exemples de traduction
Чем раньше будут проведены эти реформы, тем раньше можно добиться дальнейшего улучшения работы Организации Объединенных Наций.
The earlier those reforms are implemented, the earlier the work of the United Nations can be further improved.
Еще лучше, если он будет готов к подписанию и раньше.
If it can be ready for signature earlier, that is even better.
"[, если третейский суд... в зависимости от того, что происходит раньше]"
["unless the arbitral tribunal...whichever occurs earlier"]
В случае ракового заболевания чем раньше поставлен диагноз, тем лучше.
For cancer, the earlier the diagnosis the better.
Женщины уходят на пенсию на 5 - 10 лет раньше мужчин, многодетные женщины уходят на пенсию раньше.
Women retire 5-10 years earlier than men; women with more children retire earlier.
Чем раньше оказывается такая поддержка, тем она эффективней.
Such support is more effective the earlier it is deployed.
– Это те, за которыми Стилгар послал раньше – когда думали, что…
These are the ones Stilgar sent for earlier when it was thought .
Что ни день, солнце вставало раньше и позже уходило на покой.
Each day the sun rose earlier and set later.
– Но заметьте, – все еще настаивал генерал, – что со мной произошло два года раньше… – А, вот разве это!
insisted the general, "that my experience was two years earlier." "Ah!
Поэтому я обратился к идее, которая возникла у меня раньше, еще в МТИ.
So I went back to an idea that I had had earlier, at MIT.
Невеста, впрочем, ушла спать гораздо раньше, удивленная и немного грустная.
The fiancée, however, went to bed much earlier, surprised and a little sad.
— О разумеется. Я буду покорнейше просить у него прощения за то, что не сделал этого раньше.
Indeed I am. I shall entreat his pardon for not having done it earlier.
Норрис спрашивает: — Это как же — чем раньше мы получаем учебники, тем меньше платим?
Norris asked, “Well how is that—we get the books earlier and it’s cheaper?”
Поэтому предпочтительно сохранить то название, которое использовалось раньше.
It would therefore be preferable to retain the heading used in the past.
Раньше в этой стране платные туалеты не использовались.
The concept of pay and use toilet is new for the country.
Мерри нас ждет не раньше чем послезавтра, и у нас есть денек-другой в запасе.
Merry expects us some time the day after tomorrow;
– Да, – говорю я, а сам всхлипываю, – я раньше всем так и говорил, а они тогда уезжали и бросали нас.
«Well,» says I, a-blubbering, «I've told everybody before, and they just went away and left us.»
Мир никогда уже не будет прежним, а солнце – таким же ясным как раньше.
Yet I do not believe that the world about us will ever again be as it was of old, or the light of the Sun as it was aforetime.
— Так вот почему она теперь разговаривает? — сказал он Гермионе. — Раньше она при мне не разговаривала.
“So that’s why she talks now?” he asked Hermione. “She never used to talk in front of me.” “Exactly,” said Hermione.
К примеру, те же подвиги в старых песнях и сказках: я раньше-то говорил – приключения.
The brave things in the old tales and songs, Mr. Frodo: adventures, as I used to call them.
— Ой! — крикнула Китти. — Кажется, это тот самый джентльмен, который всюду бывал с ним раньше.
“La!” replied Kitty, “it looks just like that man that used to be with him before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test