Traduction de "разъединяющий" à anglaise
Exemples de traduction
adjectif
При имитировании неисправности СКДШ электрические соединения с контрольными сигналами не разъединяются.
When simulating a TPMS malfunction, the electrical connections for the tell-tale lamps shall not be disconnected.
Я не хочу разъединять камни, рискуя потерять их навсегда.
I don't want to disconnect the stone and risk losing them forever.
adjectif
Чтобы добиться успеха в борьбе с терроризмом, мы не должны поддаваться страхам, которые нас разъединяют, а руководствоваться нашим общим принципом гуманности.
To succeed in our fight against terrorism, we must not yield to fears that separate; instead, we must build on our common humanity.
Он должен учитывать как уроки, так и приобретения Организации Объединенных Наций, и он должен сплачивать, а не разъединять>>.
It should take into account the lessons of the past, and it should unite, not separate.
Мы хотели бы подчеркнуть, как важно, чтобы такой диалог сосредоточивался на тех общих моментах, которые нас связывают, а не на различиях, которые нас разъединяют.
We would like to underscore how important it is that such a dialogue focus on the commonalities that link us, not on the differences that separate us.
Мы убеждены в том, что у нас больше общего, того, что нас объединяет, а не разъединяет.
It is our conviction that there are more factors uniting us than separating us.
Но процесс этот должен быть созидательным: он должен учитывать как уроки, так и все приобретения Организации Объединенных Наций -- и он должен сплачивать, а не разъединять.
But this process should be constructive. It should take into account both the lessons learned and the positive experience gained by the United Nations. And this process must unite, not separate.
Пора положить конец идеологическим спорам и распрям, которые нас разъединяют и которые замедляют наши усилия по созданию экологичной экономики.
It is time to put an end to the ideological debates and the divides that separate us and that delay our efforts to implement a green economy.
Еще не поздно сделать завершение этого процесса фактором, не разъединяющим, а объединяющим народы России и Литвы.
It is still not too late to make the completion of this process a factor that unites, rather than separates the peoples of Russia and Lithuania.
Во множестве других случаев мужей разъединяли со своими женами.
In many other cases men have been separated from their wives.
4. Не позднее 9 ч. 00 м. 8 апреля 1994 года все подразделения на линии соприкосновения разъединяются.
4. Not later than 900 hours on 8 April 1994, all units on the Contact Line shall be separated.
У ваших дочерей были разногласия по поводу, стоили им или не стоило разъединяться?
Your daughters disagreed on whether or not they should be separated?
Судья их разъединяет. Но Конг хочет продолжить бой.
The referee is separating them but Kong wants to continue with the fight
Щипать не будет, но как только кожа начнет разъединяться, вы можете почувствовать небольшую боль.
So this won't sting, But as the skin starts to separate, you may feel some pain.
adjectif
20. Учитывая, что многие положения предлагаемой главы 6.8 идентичны положениям главы 6.7 и что ЕАПГ не сочла необходимым разъединять главу 4.2, касающуюся использования цистерн, некоторые делегации решили, что предписания, касающиеся вагонов-батарей/транспортных средств - батарей и контейнеров-цистерн с несколькими отсеками, следует скорее включить в отдельный раздел (6.7.2) самой главы 6.7.
20. Since many provisions in the proposed Chapter 6.8 were identical to those of Chapter 6.7 and since EIGA had not felt that it was necessary to dissociate Chapter 4.2 on the use of tanks, some delegations considered that the requirements for battery-wagons/battery-vehicles and multiple-element tank-containers should rather have a special section (6.7.2) in Chapter 6.7 itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test