Exemples de traduction
Миру известен тот факт, что войска Соединенных Штатов остались в Южной Корее под видом так называемой "группы военных советников" после разрекламированного ими вывода в июне 1949 года.
It is a fact known to the world that United States troops remained in south Korea under the name of the so-called "military advisory group" after advertisement of their withdrawal therefrom in June 1949.
Именно так обстояло дело в 2001 году в связи с широко разрекламированным решением Комиссии Европейского союза относительно слияния "Дженерал электрик" и "Ханиуэлл".
Such was the case in 2001 in the much-advertised European Union Commission's decision regarding the GE/Honeywell merger.
Это однозначно доказывает, что разрекламированная Соединенными Штатами политика умиротворения Корейской Народно-Демократической Республики - на самом деле обман и что власти Соединенных Штатов до сих пор не отказались от ставшей анахронизмом политики удушения Корейской Народно-Демократической Республики военным путем.
This clearly proves that the United States-advertised appeasement policy towards the Democratic People's Republic of Korea is a sham and that the United States authorities have not yet abandoned the anachronistic policy of stifling the Democratic People's Republic of Korea militarily.
В июле Сербия опубликовала широко разрекламированный план действий по обнаружению Ратко Младича и всех других лиц, скрывающихся от правосудия.
In July, Serbia issued a well-advertised Action Plan to locate Ratko Mladic and all other fugitives.
В сентябре 2014 года <<Талибан>> открыто разрекламировал свою внутреннюю административную структуру.
In September 2014, the Taliban advertised their internal administrative structure.
Несмотря на пресечение этой незаконной деятельности, все материалы, разрекламированные на различных "досках объявлений" и в компьютерных журналах, будут и дальше храниться в тысячах различных узлов Интернета и сгружаться на персональные компьютеры.
Despite a clamp-down on the operation, the materials, having been advertised on various bulletin boards and in computer magazines, will continue to exist in thousands of sites on the Internet and to be downloaded on personal computers.
Следует широко разрекламировать право граждан на получение информации об административных процедурах.
The right of citizen to information on administrative procedures should be widely advertised.
Столь широко разрекламированная неактуальность Генеральной Ассамблеи, по сути, была сообщена ей извне.
The much advertised irrelevance of the General Assembly has, in fact, been inflicted on it.
В любом случае церемония должна быть широко разрекламирована и должна проводиться в таком месте, в котором можно собрать большое количество зрителей.
In any case the ceremony would have to have been well advertised and celebrated in a location where there could be a significant viewing audience.
Он настоятельно предлагает членам Комиссии увеличить капиталовложения в его страну, диверсифицировать донорскую базу Сьерра-Леоне и разрекламировать ее потенциальные возможности.
He urged the members of the Commission to increase investments in his country, to diversify Sierra Leone's donor base and to advertise its potential.
Если б только он выступал на супер-разрекламированном шоу сегодня вечером.
If only he was headlining a heavily-advertised showcase music event this afternoon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test