Traduction de "разносторонний" à anglaise
adjectif
- versatile
- miscellaneous
- diversified
- various
- spacious
- flexile
- double in brass
- variegated
- all-round
Exemples de traduction
adjectif
adjectif
Результат: Привлечение, развитие карьеры и удержание способных, мотивированных и разносторонних сотрудников
Result: Attract, develop and retain talented, motivated and diversified staff
i) фермеры, желающие разносторонне развивать свой банановый бизнес.
(i) Farmers who are desirous of diversifying around bananas.
13. При рассмотрении результатов ревизии операций УОПООН следует учитывать разносторонний характер деятельности этой организации.
13. In reviewing the results from the audit of UNOPS operations, the diversified nature of the UNOPS operations needs to be borne in mind.
Способствовать созданию сетей научно-технического сотрудничества с коренными народами в целях укрепления системы специализированного и разностороннего обучения и образования.
Promote networks for scientific and technical cooperation with indigenous peoples to strengthen specialized and diversified learning and training.
Надеюсь, что он обеспечит дополнительную платформу для постоянной, разносторонней и предсказуемой поддержки инициатив "Альянса цивилизаций" Организации Объединенных Наций.
I trust it will offer a further platform for sustained, diversified and regular support for the initiatives of the Alliance.
Более разносторонняя и расширенная программа деятельности организации в большей степени связана с программой, разработанной Организацией Объединенных Наций.
A more diversified and expanded work programme more closely aligned with that of the United Nations was developed.
30. Многочисленные связи между Университетом и ЮНЕСКО носят постоянный и разносторонний характер.
30. The links between UNU and UNESCO are regular, numerous and diversified.
3. Деятельность частных военных и охранных компаний приобретает все более разносторонний характер.
3. The activities of private military and security companies have increasingly diversified.
В большинстве случаев эти разносторонние взгляды на нищету не учитываются в национальных усилиях по сокращению ее масштабов.
In most cases, these diversified concepts of poverty are not included in national poverty reduction efforts.
Ещё пираты, контрабандисты и воры, разносторонний профиль.
We're also pirates and smugglers and thieves. It's a very diversified portfolio.
Итак, мет и махинации с недвижимостью... они разносторонни а что насчёт всего этого оружия?
So, Meth and Real-Estate fraud... they're diversified. What about all these weapons? Yeah.
Я подготовлю для тебя хороший, разносторонний комплект.
I'll set you up with a nice, diversified package.
Да, чтобы поместья давали максимальную выгоду и разносторонне развивались.
It's a good idea for estates to maximise and diversify.
adjectif
193. Основными целями и задачами деятельности Фонда является решение разносторонних проблем детства:
193. The fund's fundamental aims and challenges involve tackling various problems affecting children by:
Являясь независимой организацией, ДАУН поддерживает разносторонние партнерские отношения с другими организациями гражданского общества.
It is an autonomous organization, but works in partnership in various ways with other civil society organizations.
Наиболее заметные и разносторонние шаги были сделаны в области сохранения и распространения языка нáуат.
In that area, activities related to the preservation and dissemination of the Nahuatl language in various manners are the most characteristic example.
222. Основными целями и задачами деятельности Фонда является решение разносторонних проблем детства:
222. Its fundamental aims and challenges involve tackling various problems affecting children by:
78. Ряд учреждений принимают активное и разностороннее участие в подготовке специальной сессии по положению детей.
78. Several agencies were actively contributing in various ways to the preparation for the special session on children.
Таджикистан последовательно поддерживает разносторонние усилия Организации Объединенных Наций по охране окружающей среды.
Tajikistan consistently supports various United Nations efforts to protect the environment.
203. Основными целями и задачами деятельности Фонда является решение разносторонних проблем детства:
203. Its fundamental aims and challenges involve tackling various problems affecting children by:
Помимо национального фестиваля искусства и культуры правительство оказывает разностороннюю поддержку другим фестивалям, в том числе:
211. In addition to the national festival of arts and culture, other festivals receive various forms of government support.
13. В условиях фискального кризиса был наработан разносторонний опыт использования традиционных и инновационных режимов предоставления услуг.
13. In response to the fiscal crisis, various experiences with traditional and innovative modes of service delivery have emerged.
adjectif
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test