Traduction de "разлив" à anglaise
Разлив
nom
Exemples de traduction
nom
Разлив происходит в виде непродолжительных весьма интенсивных наводнений.
River run-off occurs as high intensity flash floods of short duration.
Разлив на реке Лимпопо наблюдался до конца апреля, изза чего были закрыты некоторые дороги и по-прежнему не могли вернуться домой люди.
The Limpopo River remained above flood level until the end of April, closing some roads and continuing to prevent people from returning home.
В феврале произошел разлив реки Муари, в результате чего было закрыто главное национальное шоссе (EN1) и возникли серьезные проблемы материально-технического снабжения.
The Muari River flooded in February and closed the main national highway (EN1), creating a serious logistics bottleneck.
Это вызвало новое наводнение и разлив рек в Мозамбике. 7 февраля уровень воды в реке Инкомати достиг самого рекордного уровня, в результате чего на границе с Южной Африкой было смыто измерительное оборудование.
This caused new floods on the rivers into Mozambique. On 7 February the Incomati River was higher than it had ever been, and measuring equipment at the South African border was washed away.
В самом широком месте река Лимпопо разлилась на 60 километров, затопив районы, которые никогда не были под водой.
The Limpopo, at its widest point, was 60 km wide, flooding areas that had never been under water.
Автодорожная связь с северным берегом реки Лимпопо (ШайШай и Чибуто) была прервана, в результате чего все транспортные перевозки осуществлялись по воздуху или небольшими катерами, пытавшимися пересечь разлившуюся и быстроходную реку.
There was no road link to the north bank of the Limpopo (Xai Xai and Chibuto) and all transport was by air or small boats trying to cross the flooded and fast-flowing river.
Волго-Балтийский канал: от Онежского озера до плотины Шекснинской ГЭС, включая Сизьминский разлив.
Volga-Baltic Route - from the Onega Lake to the dam at the Sheksna hydroelectric power station including the Sizmin flooding.
Запросы учреждений Организации Объединенных Наций в 2006 году были связаны главным образом с наводнениями, включая один оползень, ураган и разлив нефти, в развивающихся странах.
Activations by United Nations entities in 2006 were mainly in response to floods, as well as to one landslide, one hurricane and one oil spill, in developing countries.
♪За моей спиной разлилась Миссисипи ♪
♪ behind my back it's like a Mississippi flood
Если на реке будет половодье и разлив, мы пойдем по возвышеностям и плато.
If the rivers are in flood, we'll take the high plateaux.
Разлейтесь бурно, реки! Войте, черти!
Let floods o'erswell, and fiends for food howl on!
Я не мог вести торговлю, потому что реки разлились.
And I couldn't trade because the rivers had flooded.
Разлился поток воспоминаний.
Flood of memories cause a spill
Он услышал репортаж по радио, что река разлилась и затопит город.
He heard a radio report that the river was gonna flood the town.
Из-за дождей река разлилась.
With the rains, the river was flooded.
Но река разлилась.
But the river had just flooded.
Как только Предводитель Призраков Кольца спустился к воде, река разлилась.
As soon as the captain of the Ringwraiths rode into the water the flood was released.
Кругом, словно после половодья, разлились широкие лужи, поблескивали колдобины, налитые водой, журчали в камнях ручьи.
All about them now, as if there had been a sudden flood, wide pools of water lay beside the road, filling the hollows, and rills went trickling down among the stones.
И хотя их самих так просто не уничтожишь, они, я думаю, сгинули надолго… Когда разлив окончательно схлынул, твои друзья переправились через реку и нашли тебя на этом берегу – ты лежал ничком, холодный и бледный, а под тобой валялся твой сломанный меч.
However, there is nothing more to fear from them at present. Your friends crossed after the flood had passed and they found you lying on your face at the top of the bank, with a broken sword under you.
46. В малых странах сельскохозяйственной ориентации, находящихся на переходном этапе, ПИК должны сыграть свою роль в производстве и повышении качества продукции, особенно в таких сферах, как упаковка, разлив напитков, производство консервов, а также маркировка.
In small agricultural-based, transition economies, FDI has a role to play in processing and upgrading the qualities of products, particularly in the areas of packaging, bottling, canning and labelling.
Мы консенсусно открыли бутылку шампанского и решили его выпить, но мы не можем разлить его по фужерам, а просто выжидаем и ощущаем, как его аромат не растворяется в воздухе, и шампанское уже становится непригодным к употреблению.
We have opened by consensus a bottle of champagne to drink, but we cannot pour the drink into glasses and are just waiting as the flavour evaporates into the air, making the champagne undrinkable.
Сектор мелких обрабатывающих предприятий включает производство резных изделий по дереву, сумок, лодок, разлив воды в бутылки, а также изготовление поздравительных открыток, производство шоколада, часов, досок для серфинга и сувениров для туристов.
The small-scale manufacturing sector includes wood-carving, bag-making, boat-building and water-bottling, as well as the production of greeting cards, chocolate, clocks, surf boards and tourist souvenirs.
Фармацевтические отходы состоят из имеющих истекший срок годности, неиспользованных, разлившихся/рассыпанных и контаминированных фармацевтических продуктов, лекарственных препаратов и вакцин, а также отработанных предметов, использовавшихся при работе с фармацевтическими веществами (таких, как бутылки или флаконы).
Pharmaceutical waste consists of expired, unused, spilt and contaminated pharmaceutical products, drugs and vaccines, as well as discarded items used in the handling of pharmaceuticals (such as bottles or vials).
Я разлил по бутылям.
Cheers, guys! I filled the bottles!
Оу, ту бутылку мы разлили.
Oh,we kicked that bottle.
Сварил около бочки... просто нужно разлить по бутылкам.
Brewed about a keg of it... just needs to be bottled.
Её можно разлить по бутылкам?
Can you bottle it?
Я разлила воду по бутылкам, Джеймс.
I've measured the water into the bottles, James.
≈го разлили в бутылки за сто лет до вашего рождени€.
It was bottled over 100 years before you were born.
Я разлила бутылочку.
And I spilled a bottle.
Разлит в год юбилея королевы Виктории.
Bottled the year of Queen Victoria's jubilee.
Я уже разлил бензин по бутылкам.
I already filled the bottles with the gas.
Очистите их немного разлить по бутылкам.
Clear them little bottles off.
— Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил Снегг. — Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. После этой короткой речи царившая в классе тишина стала абсолютной.
“As there is little foolish wand waving here, many of you will hardly believe this is magic. I don’t expect you will really understand the beauty of the softly simmering cauldron with its shimmering fumes, the delicate power of liquids that creep through human veins, bewitching the mind, ensnaring the senses… I can teach you how to bottle fame, brew glory, even stopper death—if you aren’t as big a bunch of dunderheads as I usually have to teach.” More silence followed this little speech.
Спустя несколько месяцев Агентство Гуама по охране окружающей среды опубликовало информационный бюллетень, предупредив посетителей пляжей <<Ган-бич>> и <<Тангуиссон-бич>> о том, что в прибрежном районе Хармон произошел разлив сточных вод.
A few months later, the Guam Environmental Protection Agency issued a beach advisory for Gun Beach and Tanguisson Beach because of a sewage overflow that occurred along the Harmon cliff line.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test